大家好,如果您还对短歌行曹操不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享短歌行曹操的知识,包括曹操的《短歌行》全诗是什么的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
曹操《短歌行》全文
汉代曹操《短歌行》
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
译文:
面对着美酒高声放歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。穿青色衣领的学子,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
久别重逢欢宴畅谈,争着将往日的情谊诉说。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。
扩展资料
创作背景
这首诗的创作时间,学术界大致有五种说法。一是在苏轼《赤壁赋》中“横槊赋诗”言语的基础上,《三国演义》称曹操在赤壁大战前吟诵这首《对酒当歌》,时间定在建安十三年(208)末。
二是求贤说,出自张可礼《三曹年谱》,时间在建安十五年(210)。三是宾主唱和说,此主张发自万绳楠,他认为此诗作于汉建安元年(196),曹操迁汉献帝于许都之际,曹操与手下心腹如荀彧等人的唱和之作。
四是及时行乐说,但没有考证具体时间,此说由沈德潜发之。五是王青的作于招待乌丸行单于普富卢的宴会上的说法,时间在建安二十一年(216)五月。
诗词赏析
这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者求贤若渴,希望人才都来投靠自己。
曹操在其政治活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等。
而《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”、又正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。
作者简介
曹操原本出身于官宦世家,后来成为一方诸侯。他是一位著名的的政治家,对于政治最初的远见之处便是体现在董卓的身上。曹操看出董卓这个人心怀不轨,并非什么善良之辈,如果利用董卓的实力来解除危机,事情只会越来越严重。果不其然,董卓进京后的操控国家大权,行事暴虐,造成了更大的灾难,三国的局势也因为董卓的出现而拉开了序幕。
曹操深知如果自己想要有一番作为,就需要大量人才的辅助,他的先天条件远不如袁绍、孙权等人,他没有强大的背景,更没有现有的基业,他要想成功就必须凭借自己的奋斗。再加上,他在当时也并非全能之人,实力在他之上的人比比皆是。所以他需要拉拢一大批的有才之人,同自己一起奋斗,光是一人之力很难实现自己的伟大抱负。
后来,曹操在奉承皇上将都城迁到许县之后,趁机网罗了大量的人才。曹操对待有才能之人十分的渴望,总是想尽办法的想要得到,从来不怕别人说。因此,他在招揽人才的时候都是持着礼贤下士的态度。
曹操在选择人才的时候也有一套与众不同的方法,他并不是看重虚名的人,也不认为那些名扬四海的人就一定名副其实。更看重的是一个人的真才实学,只要有一技之长,绝对会受到重用跟尊敬。
曹操在政治上也很尊重别人的意见,关于一些重大的决定,他总会自觉地询问众人的看法,对于一些众人觉得不可行的决定他都会认真考虑,然后找出让大家都满意的答案。对于一些看法略有偏颇的人,他也不会处罚,反而还会鼓励他们。正是因为他对待贤才这种宽宏大量的行为,才使得他能将众多的人才留在自己的身边。
不仅如此,曹操还是一位出色的军事家,他立下的严明的军纪,自己都会遵守,他也善于用兵,三国时期各地诸侯都有各自的欲望,导致战争不断,而曹操能在这么多诸侯中脱颖而出,实力不断扩大,就证明他在指挥作战方面很有天赋,军事才能也十分杰出。
参考资料来源:百度百科--短歌行二首
短歌行中曹操是怎样的人
这首诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。曹操在其政治活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”。《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”。
曹操的《短歌行》全诗是什么
《短歌行》(duǎngēxíng)曹操(cáocāo)全文:
对(duì)酒(jiǔ)当(dāng)歌(gē),人(rén)生(shēng)几(jǐ)何(hé)?
譬(pì)如(rú)朝(zhāo)露(lù),去(qù)日(rì)苦(kǔ)多(duō)。
慨(kǎi)当(dāng)以(yǐ)慷(kāng),忧(yōu)思(sī)难(nán)忘(wàng)。
何(hé)以(yǐ)解(jiě)忧(yōu),唯(wéi)有(yǒu)杜(dù)康(kāng)。
青(qīng)青(qīng)子(zǐ)衿(jīn),悠(yōu)悠(yōu)我(wǒ)心(xīn)。
但(dàn)为(wéi)君(jūn)故(gù),沉(chén)吟(yín)至(zhì)今(jīn)。
呦(yōu)呦(yōu)鹿(lù)鸣(míng),食(shí)野(yě)之(zhī)苹(píng)。
我(wǒ)有(yǒu)嘉(jiā)宾(bīn),鼓(gǔ)瑟(sè)吹(chuī)笙(shēng)。
明(míng)明(míng)如(rú)月(yuè),何(hé)时(shí)可(kě)掇(duō)。
忧(yōu)从(cóng)中(zhōng)来(lái),不(bù)可(kě)断(duàn)绝(jué)。
越(yuè)陌(mò)度(dù)阡(qiān),枉(wǎng)用(yòng)相(xiāng)存(cún)。
契(qì)阔(kuò)谈(tán)宴(yàn),心(xīn)念(niàn)旧(jiù)恩(ēn)。
月(yuè)明(míng)星(xīng)稀(xī),乌(wū)鹊(què)南(nán)飞(fēi)。
绕(rào)树(shù)三(sān)匝(zā),何(hé)枝(zhī)可(kě)依(yī)?
山(shān)不(bù)厌(yàn)高(gāo),海(hǎi)不(bù)厌(yàn)深(shēn)。
周(zhōu)公(gōng)吐(tǔ)哺(bǔ),天(tiān)下(xià)归(guī)心(xīn)。
《短歌行》翻译:
我一边喝酒一边唱歌,感叹人生有几多!
生命如同早上的露水易逝,而苦于过去的日子太多了。
宴会上的歌声慷慨又激昂,我对贤才的思念试试难忘。
问我何物可以消愁?我道消愁唯有杜康酒。
学问深深的贤才,忧思隐隐侵我心。
平生只为思君的缘故,吟诵低回唱至今。
声音悠长群鹿叫,穿梭原野吃艾蒿。
我有八方好宾朋,弹瑟吹笙笑盈盈。
人才光耀如明月,什么时候可以摘取呢?
忧伤不觉起内心,时隐时现难断绝。
穿过纵横交错的小路,屈驾来访贤才,
久别重逢,欢饮畅谈,念念不忘旧的恩情。
明月郎朗星稀落,乌鹊向南高飞起。
彷徨失忆绕树三周,孤独失落无枝可依。
我意如山成大业,我心似海纳贤才。
我会像周公一样热切殷勤地接纳贤才,是天下的英才人心归服。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。