攻qiao机动队(你读对了吗)

中国机械与配件网1280

很多朋友对于攻qiao机动队和攻壳(qiào)机动队,你读对了吗不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

《攻壳机动队》中的“壳”念“ke”还是“qiao”

攻qiao机动队(你读对了吗)

正确的答案是念ke2。说念qiao4的人属于根本不知道“攻壳机动队”啥意思,没错,我骂的就是中国的电影发行方(所谓官方)。

原作漫画和动画中公安9课被称为"攻壳机动队"的原因是他们装备了一种特殊的武器装备叫「攻撃型装甲外骨壳」(日文原文),也就是“攻壳战车”,外号“塔奇克马”。

根据国家现代拼音方案,除了地壳、金蝉脱壳等少数沿袭习惯的词汇念qiao4,其他一律读ke2,这里的“攻壳”属于日式汉字造字,因此算外来词汇,没有任何理由念qiao4,所以毫无疑问应当念ke2。

攻壳跟GhostintheShell里面那个Shell没有半毛钱的语义相关性,英文题目是作者士郎正宗另起的。原因是攻壳机动队这种构词方式很容易被日本人接受,但是翻译成英文就会显得有点傻,因为“攻壳机动队”真要直译成英文就会变成“智能战车特战队”这种小学生感觉的词汇。

攻壳(qiào)机动队,你读对了吗

所有关于攻壳中的壳的读音是ke还是qiao的讨论都是胡扯,都是在讨论伪命题。因为这是日语汉字直译成中文汉字的常见问题。日语虽然大量使用汉字,但是其读音和中文并不相同,所以不存在音译的,只是将日语汉字使用中文汉字的读音读出来罢了,这样就不可能解决多音字问题,更何况ke与qiao在语义上几乎一致。所以实际上读qiao和ke都可以,也从来没有所谓的官方出来说哪种读法是对的(人家日本的厂商干嘛要管你中文读音怎么读,估计他们自己也不知道中文读音该怎么读)。所以正确答案是,读ke或者qiao都是对的。

攻壳机动队的壳念ke还是念qiao

“攻壳”两字不是翻译来的,而是在日语原版里就有的两个字。

就音译来说,更接近ke的发音,但是这个字在日语里非多音字。汉语方面,只是觉得读ke更顺口就这么叫了。

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。