下雨天出太阳,歇后语。
这句歇后语可以这么说:
下雨天
出太阳——假情(晴)
下雨天出太阳——阴不阴来阳不阳
下雨天出日头歇后语
蜜蜂停在日历上——风(蜂)和日丽
老鼠指路——鼠标
下雨天出日头——阴一半阳一半
杀鸡取蛋——(因小失大)
手机不可以掉到马桶里——机不可失(湿)
下雨天出日头---(歇后语)
下雨天出日头-假晴(情)
表示对人的虚伪表现的讽刺。
补充:
歇后语是将一句话分成两部分来表达某个含义。前一部分是隐喻或比喻,后一部分是意义的解释。一部分是“俏皮话”,也可以看成是汉语的文字游戏。最初的歇后语与现在我们看到的歇后语的表现形式并不相同,是对当时通用的成语、成句的省略。陈望道在《修辞学发凡》中称之为“藏词”。例如用“倚伏”代替“祸福”(出自《道德经》:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。”)这种歇后语需要一定的文言功底,其使用范围受到了限制。后来的歇后语在结构上是“比喻——说明”式的俏皮话。使用的人往往只说出比喻部分,后面的解释部分则让对方自己领悟。