雨里鸡鸣一两家 竹溪村路板桥斜(雨过山村原文及译文)

中国机械与配件网2380

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于雨里鸡鸣一两家 竹溪村路板桥斜,雨里鸡鸣一两家竹溪村路板桥斜的意思 雨过山村原文及译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。是什么意思

雨里鸡鸣一两家 竹溪村路板桥斜(雨过山村原文及译文)

雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。

出处:唐代王建《雨过山村》

原文:

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

译文:

雨天晦明变化的天色引起了几声鸡鸣声。

溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥(板桥是以板作为上部结构主要承重构件的桥梁)。

年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,

农民们忙得团团转,没有人欣赏院子里的栀子花。

扩展资料:

诗文赏析:

这首诗的前两句描写了山村的景色,表现了山村的深邃和朴素。第三句截取了媳妇和婆婆在雨中互相呼喊洗桑蚕的画面,展示了山区人民紧张的农业活动。最后一句话夸大了农业的繁忙气氛。诗人从山水到人,从人到环境,用鲜活生动的语言,生动的形象,传达出浓郁的乡土气息,行间流露出诗人对农民生活的钦佩和欣赏。

参考资料来源:百度百科-雨过山村

参考资料来源:百度百科-板桥

雨里鸡鸣一两家竹溪村路板桥斜的意思 雨过山村原文及译文

1、雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜翻译:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。

2、原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

3、译文:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜的意思是什么简短一点。

“雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜”这两句诗的意思是:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤。出自出自唐代王建的《雨过山村》。

简介:

王建(768-835),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。生活贫困,了解人民疾苦。这首诗写于王建游玩山村时所作,描绘了山村人民的生活。

原诗:

《雨过山村》唐代:王建

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看一作:闲着)

释义:

雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。

婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。

注释:

1、竹溪:小溪旁长着翠竹。

2、妇姑:嫂嫂和小姑。

3、相唤:互相呼唤。

4、浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。

5、闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。

6、中庭:庭院中间。

7、栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。

扩展资料:

诗的前两句写雨中几声鸡鸣,一两家农舍;修竹、清溪、村路、板桥,淡淡几笔,便勾画出一幅优美静谧的山村风景。

转而写农事,“妇姑相唤”,透着亲切,可以想见家庭邻里关系的和睦;夏日雨中,仍要“浴蚕去”,则可知农事的繁忙。妇姑浴蚕去了,雨中的山村,唯有栀子花悠然无事地独自“闲”在庭院里。

一个“闲”字,烘托出庭院中一片幽静气氛。全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出。作者写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的喜爱之情。

参考资料来源:百度百科——雨过山村

参考资料来源:百度百科——王建(唐代诗人)

关于本次雨里鸡鸣一两家 竹溪村路板桥斜和雨里鸡鸣一两家竹溪村路板桥斜的意思 雨过山村原文及译文的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。