急求商务英语写作文章例文
TheInternethaschangedalotofthingswithinthebusinessworld,includingbusinesscorrespondence.hereoncetraditional,formalbusinessletterswerenormal,quickbusinesse-mailsnowruletheday.TheeaseandinformalityoftheInternetoftenmakesitseemwecanwritebusinesse-mailspoorlyandgetawaywithit;yet,it’sactuallythecontrary.Becausee-mailissoaccessible,peoplereceivethatmuchmoreofitanddisregardanythinglessthanperfect.Yourbusinesse-mailsmuststandoutfromthejunk.Thefollowingtipswillhelpyoutocreateconcise,engagingbusinesse-mailsforanypurpose.
网络改变了商务世界的很多方面,商务信函便是其中之一。曾经,传统且正式的商务信件很常见,而今,快捷的商务电邮成为主流。网络的便捷性和随意性常常让我们觉得,似乎商务电邮写得糟糕没什么大不了的。然而,事实恰好相反。因为写一封电子邮件太轻而易举了,所以人们收到那么多之后,便只处理那些写得好的——你的商务电邮必须从电邮堆中脱颖而出才行。以下要点能帮助你写出适用于任何目的的简洁、抢眼的商务电邮。
STYLE
Thehumaneyereactsdifferentlytoacomputerscreenthanapieceofpaper,sohowyouformatyoure-mailisvital.Useshort,succinctsentencesthatgettothepointimmediately;remember,yourgoalhereistodispenseimportantinformation,sogivethattothereaderrightupfront.Alwaysincludeagreetingandasignature,anduseasmanylineandparagraphbreaksaspossible;thismakesthee-maileasiertoread.Andresisttheurgetowriteabook.Businesse-mailsarebetteroffshort;theequivalentofapageorsoissufficient.
风格
人眼对电脑屏幕和纸张的反应不同,所以如何安排电邮的格式非常重要。使用短小简洁的句子直奔主题;记住,写电邮的目的是为了传达重要信息,所以要让读邮件的人首先看到要点。不管什么情况都要包含问候语和署名,并且尽量多折行多分段——这能使邮件更易读。还有,要抑制长篇大论的冲动:商务电邮最好简短;相当于一页纸左右的量就足够了。
TONE
Forbetterorworse,theInternetbreedsanastyhabitofinformality.It’sokaytobeslightlyinformalwithyoure-mail(peopletendtoexpectitlately),butdon’twriteasifyou’retalkingtoyourmotherorbestfriend.Youneedtostrikeabalancebetweentraditionalformalityande-mailinformality.Thinkaboutyourrecipientandhowthey’dmostlikelywriteane-mail.Whatwordswouldtheyuse?Wouldslangorjargonoffendyourreaders?Usetheseconsiderationstocreateaconcise,customizede-mail.
语气
暂不论其好坏,网络滋生了“非正式”交流的恶习。电邮稍微非正式一点没有关系(人们最近开始接受了),但是不要写得好像是在跟妈妈或最好的朋友谈话一样。你需要在传统意义上的正式和电邮的非正式中找到平衡。想想收件人的风格,以及他们最可能怎样写电邮。他们会使用什么词汇?俚语或行话会不会冒犯到读邮件的人?将这些因素考虑在内,才能写出一封有针对性的简洁邮件。
GRAMMAR
Informality,whateveritsroot,doesnotexcusegrammaticalerrors,andthesecandamageyoure-mail.Grammaticalerrorsshowthatyoudidn’tputmuchtimeintoyourbusinesse-mailandyouprobablydon’tcaremuchaboutyourmessage.Gothroughyoure-mailcarefullytomakesureyouhavespelledcorrectly,andyouhavefixedallgrammarandpunctuationmistakes.Removeallredundanciesandgetridofanyclichés.Recipients,especiallyprofessionalbusinesspeople,willappreciateyourattentiontodetailsandtheywillrespondbettertoyourmessagewhennoerrorsexistinyoure-mail.
语法
不管“非正式”如何发展而来,这都不意味着允许犯语法错误—这些错误会毁了你的电邮。语法错误说明你没有在商务电邮上下多少功夫,而且你很可能不太在乎你所传达的信息。仔细通读电邮,以确定拼写正确,并且修订了所有的语法和标点错误。删除所有的多余信息和陈词滥调。收件人—尤其是那些职业商人—会很欣赏你注重细节,而且,如果你发给他们的电邮里没有错误的话,他们会态度更好地回复你的消息。
RESPONSE
Sincee-mailisanimmediatemedium,andahighlyaccessibleoneatthat,it’sfareasierthaninpaperletterstorequestaresponse–andfarmorelikelythatyou’llgetone!Beforesigningoffwithyoursignature,beclearaboutwhatyouwanttherecipienttodo.Needaresponseviaphoneorwithcertaininformationattached?Sayso!Yourrecipientwillhaveadifficulttimerespondingiftheyhavenoideawhatyouwantfromthem.Butremember:bepolitewhenrequestingaction.There’slittleworsethananoverlyforwardorpushyending.
回复
电邮是即时媒体,也因此是一个高度普及的媒体。和纸质邮件相比,通过电邮要求对方回复更便捷—而且,你更有可能收到回复!在落款之前,一定要清楚你期望收件人做什么。需要电话回复还是附上特定的信息?说出来!如果收件人不知道你想要什么,他们答复你的时候就会很费神。但要记住:要求回复时一定要客气。几乎没有什么比在邮件结束时过度催促或强求更糟糕了。
有关商务英语的文章
随着世界经济的发展,我国与世界各国之间的商务联络越来越密切,商务英语作为经济往来的重要桥梁也越来越重要,商务英语专业发展也越来越引人注目。下面是我带来的,欢迎阅读!
1
韩剧引发相关衍生品销售热潮
AmegahitSouthKoreandramaisinspiringChinesevideo-steamingwebsiteiQiyitoexploree-merceasanewwaytogrowrevenue.
一部韩剧的热播促使中国视讯网站爱奇艺探索新的电商销售模式以提升收益。
ThepopularityofDescendantsoftheSun,whichhasbeenviewedabined1.92billiontimesonlineinChina,showshowpaniescanbenefitfromconsumerswhowanttomimicstylesofcelebrities.
《太阳的后裔》在中国迄今为止已经取得19.2亿的点选量,这部剧的热播让人们看到公司是怎样从那些想要模仿明星风格的粉丝身上获取利润的。
IQiyi,theofficialstreamingsiteofthe16-episodedramainChina,isseeingskyrocketingsalesofitemsusedbyactressSongHye-gyo,whosecharacterisadoctorintheseries.
作为这部十六集电视剧在中国的官方独家授权网站,爱奇艺销售的与剧中女主角宋慧乔饰演一名医生同款商品的销量剧增。
TheBeijing-basedpany,backedbyInternetgiantBaiduInc,saidthedailysalesonitse-mercesitejumpedby180percentinMarchafteritstartedstreamingthedramaonFeb24.
这家由网际网路巨头百度持股总部位于北京的公司称,自从2月24日此剧开播至进入3月份以来,其网上商城的每日交易额已经增加了180%。
SalesofaLaneigecreamfromAmorePacificCorpsurgedby10timesandaDanielWellingtonwatchbyeightfold.
其中,乔妹同款兰芝气垫BB的销量剧增10倍,DW手表销量也升高了8倍。
"Thewhoppingsalesfiguresillustratethereisahugedemandforderivativesofqualitycontent,suchasclothingandco***etics,"iQiqisaidinastatement.
爱奇艺在一份宣告中称:“销量的巨大攀升证明消费者对于剧中相关衍生物如衣服、化妆品等的需求巨大。”
ThepanydidnotdisclosedetailednumbersbutsaidGuangdong,ShanghaiandBeijingarethetopthreeregionswhereconsumersspendmostonbuyingitemsusedbyactorsinthedrama.
公司虽然没有透露具体的资料,但指出广东、上海和北京的消费者在购买剧中主角同款商品上花费最多。
Toenableviewerstodoshoppingwhilewatching,iQiyihasembeddedshoppinglinksintovideossothatconsumerscangetwhattheywantwithasimpleclickofthemouse.
为了使观众可以“边看边买”,爱奇艺在视讯中植入了购物连结,使观众只需轻轻一点就能买到他们想要的商品。
WangXiangjun,chiefmanagementofficeratiQiyi,said:"E-merceisanimportantpartofoureffortstomonetizeintellectualproperties.Wewillcontinueexpandingourpresenceine-tailingbysellingproductsusedinpopularentertainmentshows."
爱奇艺的首席营销官王向军说:“线上商城是我们智慧财产权变现的努力中重要的一部分,我们将继续扩大在明星同款商品零售上的投入力度。”
Chinesevideositesaresufferingfromfinanciallossesastheyarepayingbigcheckstopurchasequalitycontent.
由于在购买内容版权上的巨大投入,中国许多视讯网站正遭受着亏损。
iQiyi’sarchrivalYoukuTudouIncisalsoteamingupwithitsparentpanyAlibabaGroupHoldingLtdtoexperimentonvideo-basede-merce,soastofindnewrevenuesourcesbeyondadvertisingandmembershipfees.
爱奇艺的主要竞争对手优酷土豆公司也在与其控股公司阿里巴巴集团合作试水基于内容的电子商务领域,以开拓除了广告费和会员收费之外的其它收入来源。
PangYiming,asenior***ystatBeijing-basedInternetconsultancyAnalysysInternational,saidSouthKoreandramasareofgreatandunwaveringappealtoChinesefemaleconsumers.
来自北京易观国际公司的高阶分析师庞一鸣称,韩剧对于中国的女性消费者有着稳定且巨大的吸引力。
2
迪拜乞丐月入47万,网友:求组团
Beggingissurelybigbusiness.AndithasproventobesoinDubai,wherearecentlyarrestedbeggarwasfoundmakingasmuchas270,000dirhamaround73,500U.S.dollarsamonth.
乞讨可是一笔大生意。在迪拜乞讨就证明了这一点,那里最近逮捕了一个乞丐,发现他的月收入居然多达27万迪拉姆约73500美元,47万人民币。
ThebeggarwasamongdozensarrestedbyDubaiMunicipalityinspectors,localmediareported.
据当地媒体报道,迪拜市政巡逻员逮捕了几十个乞讨者,此人只是其中之一。
Fiftyninebeggarswerecaughtduringthefirstthreemonthsof2016,saidFaisalAlBadiawi,headofthemarketssectionattheDubaiMunicipality,inastatement.
迪拜市市场部门主管FaisalAlBadiawi在一份宣告中说,2016年前三个月共抓了59名乞丐。
Thosearrestswerepartofacampaigncarriedoutbythemunicipalityincooperationwiththeemirate’spolicetobatbegginginDubai.
这些逮捕行动是迪拜市与阿联酋警方合作进行的打击乞讨活动的一部分。
“Someofthebeggarshadpassportsissuedwithbusinessortouristvisas,”AlBadiawitoldreporters.
FaisalAlBadiawi在接受采访时说,“有些乞讨者是持有商务或旅游签证的。”
“Duringthecampaign,wefoundthatthemajorityofbeggarshadenteredthecountrylegallywithathree-monthvisa,inordertocollectasmuchmoneyastheycouldduringtheirtimehere,”AlBadiawiexplained.
AlBadiawi解释说,“在逮捕活动中,我们发现大多数乞讨者都是通过3个月旅游签证合法的‘混’到迪拜,在这段时间他们尽可能多的去赚钱。”
Theseizuresshowedthatonebeggarwasmakingabout73,500dollarspermonth.“MoremoneywascollectedonFridayswhenbeggarsstoodinfrontofmosques,”AlBadiawisaid.
缴获结果显示,一个乞丐每月大约收入73500美元。AlBadiawi说,“这些乞丐每星期五在***寺门口“开工”时,还有可能赚到更多的钱。”
LocalauthoritiesofDubaihavebeencarryingoutyear-longoperationstobatbeggingalongthecitystreets.
迪拜当局针对这些街头乞讨者展开了长达一年的逮捕行动。
In2015,upto197begging-relatedarrestsweremadeduringananti-beggingcampaignaroundRamadan,accordingtoapreviousreportofGulfNews.Policesaidstreetbeggingaffectsthecity’ssecurity.
据海湾新闻之前的一个报道,2015年斋月期间开展的一次反乞讨运动中,多达197名乞讨者被逮捕。警方称,街头乞讨影响城市的安全。
3
优步境外打车也可以用支付宝付人民币了~~
Taxi-hailingserviceUberandChina’se-mercegiantAlibabaGrouphaveagreedadealthatwillallowChinesetravelerstopayforataxiinanycountrywhereUberoperates.
打车软体优步和中国电子商务巨头阿里巴巴集团已经达成协议,允许乘客在任何国家的优步服务中用支付宝付款。
ItmeanstheycanpayfortheirridesinyuanusingtheirAlipayaccounts.
这意味着乘客能通过支付宝账户来用人民币付车费了。
UScarsharingserviceLyftandChina’sDidiChuxingrecentlylaunchedasimilarservice.
美国的另一款打车软体来福车和中国的滴滴出行最近也合作开发了一项相似的服务。
Thegrowthin***artphonetransportservicesisencouragingfirmstobuildinternationalpartnerships.
智慧手机交通服务的进步正在***企业建立国际合作关系。
Beforetheagreement,mainlandChinesetravelersusingtheUberappoverseasneededtoconnectadual-currencycreditcardwiththeirUberaccountandwerebilledfortheirjourneysinUSdollars.
在协议达成之前,中国大陆的游客在海外用优步软体需要用优步账号系结双币信用卡然后用美元来付车费的账单。
AlipayistheonlinepaymentserviceofAntFinancialServices,anaffiliateofChinesee-mercegiantAlibaba.
支付宝是蚂蚁金融的线上支付服务软体,蚂蚁金融是中国电子商务巨头阿里巴巴的子公司。
AlibabaisaninvestorinbothDidiandLyft,ontopofitspartnershipwithUber.
除了和优步有合作关系,阿里巴巴同时是滴滴和来福车的投资者。
UbersaiditscustomershadbeenabletouseAlipayfortheirjourneysinmainlineChinasince2014andinHongKong,TaiwanandMacausinceearly2016.
优步说,他的客户从2014年起就已经能用支付宝在中国大陆和香港付车费了,2016年在台湾和澳门也可以用支付宝付费了。
TheSanFrancisco-basedpanysaidthecross-borderpaymentsarrangementwouldcovermainlandChinesetravelersin400cities.
优步总部设在旧金山,他们表示中国大陆乘客跨境付账的服务将会覆盖400个城市。
UberandAlibabasaidtheyintendedtoexpandco-operationinIndiathroughAlipay’slinkswithPaytm,whichisIndia’slargestmobilepaymentprovider.
优步和阿里表示他们准备通过支付宝和印度最大的移动支付平台Paytm的合作关系来扩充套件与印度方面的合作。
Earlylastyear,AntFinancialteamedupwithparentpanyAlibabatoinvestmorethan$500m341minPaytm.
去年早些时候,蚂蚁金融联手母公司阿里巴巴在Paytm投资超过5亿美元3.41亿英镑。
Rivalalliances
竞争对手联盟
Didi,andLyfthavealsojoinedforceswithride-hailingappsGrabTaxiinSoutheastAsiaandOlainIndia.
滴滴和来福车也开始与东南亚打车软体GrabTaxi以及印度的打车软体Ola联合。
ThefourpanieshaveformedastrategicpartnershipinabidtopetewithUber.
这四家公司结成了战略性合作关系,力图和优步竞争。
Thisallowsthemtosharetechnologyandlocalknowledge.
这使得他们能够分享技术和当地资源。
求一篇商务英语文章
Dearsir:
ThankyouforyourletterandsampleofApril15.
Asyoukonw,weareverysatisfiedwiththesampletests.butyourpriceisconsiderablyaboveourusualfiguresandit'soverthemarketpricealready.Basedonavailableinformation,thebrandyouhaveofferdcanbeobtainedfromotherplaces.Thepriceismuchlowerthanyours.Wecannotdenythatyourproduct'squalityisbetterthanothers,however,whateverthecasemaybe,thegapbetweenyourpriceandoursshouldnotbetoogreat.Tohavethisbusinessconcluded,youneedtoloweryourpriceatleastby5percent,webelieve.
Weneedtopointoutthatthisisthebestwecandoandwehopetherevisedquotationwouldallowyoutoplaceanorderwithusatanearlydate.
YourSincerely
希望可以帮到你