大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下别动世界上最美的那朵花的问题,以及和别动世界上最美的那朵花原文的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
汉语是世界上最简洁的语言吗
汉语是世界上最简洁的语言吗
不是,汉语是全世界公认最难学的语言。虽然没有严格意义的形态变化。名词没有格的变化,也没有性和数的区别。动词不分人称,也没有时态。请百科四个字:汉语语法你就能看到汉语的博大精深。
别动世界上最美的那朵花用简洁的语言概括保留纯真
世界上最简洁的文字是汉字吗、这个问题其实没有固定答案,常有人说,同样内容的材料,中文文字是最薄的,以此证明中文最简洁。这不假,但在国际上,各种档案通常以英文为准,或者是法文,很少以中文为准的,为什么?因为中文的逻辑性较差,句子容易产生歧义。比如“咬死猎人的狗”,这个句子就有几种意思。
从中国人的感情出发,我们愿意说这句话,但要世界上的人都承认,还有很多地方需要努力。
汉语是世界上最悠久和最精炼的语言吗?最悠久我不敢妄言,大概猿成为人时就有语言了吧,至于他们什么时候开始说汉语,这交给人类学家去回答吧。
最精炼,可以说在世界上广泛使用的语言中汉语属于相对比较精炼的。既简短又精确的语言才能成为题主所说的精炼的语言。
联合国制作文书使用的六大语言中,汉语文字是最短的。因此,汉语在文字长度和发音上都符合简短的要素。
汉语是世界上最低贱的语言,如何反驳汉语最简洁
汉语作为最简洁语言的特点自然不必多提,世界上所有的通用文献中最薄的一本一定是汉语本就很能说明问题(不信你上图书馆看看英文版的《围城》就比中文版的厚了将近一倍。除了缩短阅读时间的优点外,对节约资源保护环境也很有好处。而且,我初学英语之际经常这样抱怨:“汉语几个字就能说完的话英语怎么要说这么长!”
汉语最优雅
如果你的英语发音还算标准,一定很不理解英语中竟然有像“thankyou”、“there”这种把舌头伸外面用牙齿咬著发的怪音,相应的,英美人的舌头在漫长的进化过程中也变得格外长,吃饭的样子(尤其是吃中餐时)经常让从小用汉语的国人对“人间竟然还有这种吃相”大吃一惊。所以说好汉语一定比说好英语优雅得多。汉语的音节丰富无比,科学研究表明比任何1种语言都能调动更多的脸部肌肉牵扯更多的“脑络”神经,写方块字患老年痴呆的概率也比用其他语言的人群小得多。而且,说好汉语可以直接帮助学好其他语言,像日本人天天说日语的三等舌头学起英语来也一定没中国人说得漂亮。“学好了日式英语,就等于丧失了和nativeEnglish
speakers失去了沟通的能力”说的就是这个道理。
汉语最准确丰富
说汉语的语义最准确最丰富一定没人反对。拿称谓举个例子,在中国你可以喊“(表)舅父姨父叔父”之类,但貌似英语中只有1个“uncle”可供使用。京剧中的生角旦角则干脆只译作“mele”、“female”这种毫无内涵和感***彩的词。还有像“仗剑走江湖”这么酷的话竟然是“walkthe
earthwith
asword”,同样的动词你可以从气概不一的“仗、执、擎、背、拿、握、携、挂、举、挥、带”等十多个词中挑1个“仗”,而用英语你只能用一干瘪的介词“with”来一笔带过这威武的侠客精神了。汉语的准确丰富由此可见一斑。
如果你和我一样喜欢用汉语骂人的话,那咱说汉语的便宜又要占大了。如果表达“那个意思”,英美人一般只用“FUCK”,而我们可以从“靠”、“操”、“日”、“MLGB”等等等等中随便挑1个自行表达。如果被人家听明白了立即再换另1种说法。有记者问姚明“对手要跟你飙‘垃圾话’你怎么办啊?”姚明毫不犹豫地回答:“用汉语骂他呗!”从前教我们英语写作的Brook自称精通英语中所有骂人的话,可她就不敢自称精通所有汉语中骂人的话,这就从侧面证明了汉语的用词之丰富——否则当时课上几百号来自全国各地的豪男悍女们仅用各地方言就足以让她葬身于汉语丰富的词汇世界中
汉语最高贵纯正
汉语血统纯正,五千年文化史,甲骨文到正楷,都明明白白地昭示著汉语血统的久远与高贵。近处的日本在汉文化传入之后才开始用汉字创造自己的文字,而且还很有自知之明的将假借汉字字形的汉字称为“假名”——汉字的山寨版而已;而韩国人自不量力地几年前将“汉城”改成“首尔”,力图摆脱汉文化对其的影响,殊不知,“汉城”中“汉”的“汉文化”,“男子气概”消失殆尽不说,连有“高达巨集伟”之意的“城”也在去掉后让本来就拥挤不堪的汉城丧失了最后一丝美感。申城上海,羊城广州,山城重庆,春城昆明这些带“城”的地方多美好。韩国人要想做的彻底不如将他们的首都“Seoul”直译,是“色窝儿”呢还是“馊味儿”呢?远处的英国,因为受奴役的历史所以英语受了法语很大的影响,而美国英语呢,一些英国人都觉得美国的英语很“cheap”(当然这是一小撮古板英国人的看法)。
汉语最意蕴深远妙不可言
最重要的一点:汉语意蕴深远妙处不可言说以致任何1种语言都不能最精准贴切地表达汉语的深刻内涵,具体表现就是汉语根本不能被翻译,所谓“信、达、雅”也只能作为翻译工作者努力接近但绝对不会达到的目标。比如当年李安《卧虎藏龙》的英文翻译竟然是“CrouchingTiger,
HiddenDragon”,再译过来的意思成了“卧著的虎藏着的龙”,简直一副病态!还有像“江湖”的通行译法是“Greatrivers
andlakes”——大江大河。“有人的地方就有江湖”,通行译法的含义就是人都死翘翘了,光剩滚滚江水天上来了。这些译法显然是没有参透汉语“言有尽而意无穷”的美妙境界而想当然了。有些汉学家曾经跟中国学者说已经把金庸的武侠小说翻译得差不多了,结果一被问道“降龙十八掌”怎么译的傻了眼。这不只是1个简单的推,或是出掌的动作,中国特色的侠气在外文中是很难体现的。同理,像章回体小说《三国演义》每回十四字或是十六字的题目也是很难翻译的。在家背单词之际我突然又笑出声来了,父母不解,忙来探个究竟,我说:“‘天有不测风云,人有旦夕祸福’竟然被译作了‘likeweather,
one’sforunemaychangeby
theevening’”。虽然应经比较到位了,但外国人要真想了解汉语了解中国必须亲自学一学汉语了,被翻译的成品是无法让外国人体会我国广大人民的深刻智慧滴。
汉语最不可译
中国国籍者一直没有获诺贝尔奖似乎一直让国人耿耿于怀,但如果是文学奖没获的话我看大可不必计较。一群西方老头子,汉语都不通,不同的价值体系不同的生活环境不同的语言机制,中国作家如果挤破脑袋去争那个将与其说是为国争或是给自己长脸不如说是1种文化媚俗或是文化自卑。西方人设奖,就是自娱自乐的噱头,不值得我们太过重视,同理也适用于奥斯卡奖。如果诺贝尔奖早个一两千年设上,我们的“唐宋8大家”随便抽1个都会拿奖拿到手软。所以我们没必要为中国人没获诺贝尔(文学)奖自我怀疑妄自菲薄,这不是汉语和文化的问题而是评奖机制的问题。
因为唐诗宋词的语言意蕴往往在翻译的过程中变了味儿。比如王之涣的《登鹳雀楼》,全篇对仗,其向上进取的精神和高瞻远瞩的胸襟更是在末句“欲穷千里目,更上一层楼”得以完满的展现。然而英文译本竟然是“Ifyou
wanttoseefurther,please
goupstiars”(如果你想看得更远,请上楼)这种让人啼笑皆非的句子;近期又看了1种:“Wewidenourviewsthree
hundredmilesbyascendingoneflight
ofstairs”。这种直译虽然没第1种可笑,不过像“千里”译作“threehundredmiles”似的照本宣科依然离题千里。刚刚又百度了一下,百度的译法是“youwill
enjoyagreatsightbyclimbinga
greaterheight”,貌似形式上还好些,如果是我译的话,我感觉我的译法“tobegreater,
workerharder”就能基本展现原意,但依旧无法媲美原诗。更有所谓的汉学大师把我很喜欢的王昌龄的“一片冰心在玉壶”译成了“One-heartedas
iceina
crystalvase”就是[]完全没搞懂中国文化中“冰心”,“玉壶”的内在所指。汉语的不可译性在唐诗宋词中得以生动体现,汉语文化的精深大气远非一般语言所能比拟。
为什么汉语是世界上最完美的语言没有人会这样说吧。毕竟来说每个国家的语言全有自己的特色。没有什么说是完美的。感觉中国文字和语言最强大的地方就是上下五千年因为秦始皇的统一。。文字这样的事情也解决问题了。这样现代人也有机会去阅读更古老的文字。只能说文字的历史悠久而已吧。加上中国对周边国家的影响。。。如日本。朝鲜(韩国是是朝鲜)文字的建立。还有很多事情和中国文字有关。。。
用简洁的语言《概括别动世界上最美的那朵花》的主要内容温丝莱特小姑娘告诉邻居珍太太要当大明星的梦想,老太太记住小女孩的愿望,并在小女孩动手术前亲自前往医院要求医生改变手术切口方向尽量不留痕迹以免小女孩的明星前程,可是回来路上却不幸车祸丧生。而小女孩长大后就是《泰坦尼克号》中女主角罗丝扮演者。
人类最简洁的语言是哪种?我是义大利留学学语言文学的,我们要求除义大利语外的三门外语我选修英语法语和西班牙语,通过学习比较,和从外国同学的意见我认为排序可以如下:韩语<英语<法语<义大利语<德语其实这种比较是没有什么意义的因为具体来说,每种语言在具体的方面又有不同,例如刚才的排序基本上是从语法方面出发来考虑的,如果从发音方面则排序如下:韩语<义大利语<法语<英语<德语但是对于我们中国人来说,总体上还是韩语最好学
汉译英:汉语是世界上最重要的语言之一。Chineseisoneofthemostimportantlanguagesintheworld.
百分百正确。
汉语(普通话)是世界上最难听的语言吗?难听?你没弄错吧?汉语一共有五种声调,英语等语言只有轻重两种。
《别动世界上最美的那朵花》《旧餐桌上的美好时光》阅读答案
1.为什么珍妮芙太太感觉这个春天“异常明媚”?(2分)
2.选文第②段加线句子属于什么描写?有什么作用?(3分)
3.结合具体语境,分析下列加着重号词语和句子的表达效果。门分)
(1)在早春的花草开始卖弄风姿的时候,不如意也悄然降临了。
(2)温丝莱特听着,哭成了一个泪人……
4.第③段插叙了什么内容?其作用是什么?(4分)
5.结合选文内容,为温丝莱特写一个简短的获奖感言。(3分)
答案:
1.因为有了温丝菜特的陪伴,珍妮芙太太不再感到孤单,心情特别舒畅。
2.自然环境(景物)描写;为珍妮芙太太的出场作铺垫,推动故事情节的发展。
3.(1)运用拟人(或贬词褒用),生动形象地描写出花草炫耀风姿的情景。(2)运用夸张,突出表现了温丝菜特听到珍妮芙太太不幸遭遇后极度悲伤的情感。
4.交代了珍妮芙太太劝说医生改变手术方案的经过和遭遇不幸的情况;使文章内容丰富,情节起伏,突出了主题思想,增强了感染力。
5.示例:站在领奖台上,我感动十分荣幸!在这里,我要感谢已经去世的珍妮芙太太!没有她无私的关爱和帮助,就没有我今天的荣耀,我将永远怀念她!
《不要动世界上最美的那朵花》阅读理解答案
初中课后阅读习题大课堂一周推:别动世界上最美的那朵花阅读习题及答案
别动世界上最美的那朵花
①温丝果特是一个。丽的英国小姑娘。她有着一头金黄的衰发,粉嫩的脸蛋上长着一双大大的蓝眼睛,长长的睫毛忽闪忽闪的。她的噪音柔婉甜美,非常动听。她一笑起来脸上就像绽开了一朵花。街区的人都亲切地称她为“雷丁市的安淇儿”。
②雷丁市是伯克郡的一个辖区。亚垦殖立臣色Jkb~L二j艺座直上。经常有外地人来到这里定居。这年春天,温丝莱特家的左邻新搬来了一位老妇人一一珍妮芙太太。她是一个婶妇,无儿无女,只有一个侄子,也不在身边,固而显得:冲孤单。大人们都很忙,没有人愿意在她家门前驻足片刻。老妇人却吸引了温丝莱特的注意,因为她跟老妇人一样孤寂。温丝莱特的父母都是职业演员,忙碌是他们的生活常态。每天放学后,温丝莱特就会到老太太那里去,和她玩一会儿。她给老妇人讲幼儿园的趣事,老妇人给她讲好听的童话故事。尤其是周末,老少两人常常在一块儿共享快乐的时光。
③这个春天,珍妮芙太太感觉异常明媚。
④有一次,珍妮芙太太问起了温丝莱特长大后最想做什么。温丝莱特毫不犹豫地回答,像爸爸妈妈一样做演员。不过,她要成为大明星,拿奥斯卡奖。珍妮芙太太一边为JJ、女孩梳头,一边赞许地点点头。
⑤在早春的花草开始卖弄风姿的时候,不如意也悄然降临了。温丝莱特的脖子上长出了一个肿块儿,足有鸽子蛋大小。父母急忙把她送到伯克郡最好的医院治疗。医生说那是一个良吐肿瘤,尚处在早期,只要一个手术问题就解决了。不过,主刀医生的手术排得太满,温丝莱特的手术要在下一周进行。
⑤R丝莱特回到家中,变得沉默自闭了。她不愿去幼)L园,也不再去珍妮芙太太那儿。了,她害怕手术。一个黄昏,珍妮芙太太来到了温丝莱特的家。她问了问关于手术的一些情1,摸了模温丝莱特的头,鼓励她坚强一些。接下来的两天,珍妮芙太大再也没有来过。R《莱特有点)L想她了。可是,珍妮芙太大家的门一直紧闭着。
⑥温丝莱特的手术很成功。她在医院疗养了一周后,q到了自己的家。可是,她依然没有见到珍妮芙太太。两天后的傍晚,温丝莱特放学回家后,欣喜地发现珍妮芙太大家的门敞开着!她三步并作两步跑了进去。可是,她没有见到珍妮芙太太。在房间忙着收拾东西的,是一个男子。仔细看,竟是马体医生…一7地手术时的主刀医师!温丝莱特惊奇地问:·“您怎么会到这里来?”马体医生说他是珍妮芙太太的侄子。温丝莱特于是急切地同珍妮芙太太到哪儿去了。马体医生的眼神黯淡下去,他轻声说道:“她去世了!”
⑦原来,当珍妮芙太太得知是自己的侄子为温丝莱特主刀后,便赶往柏克郡,找到了马体。她向马体提出一个建议,一定要按颈部皮肤的纹路横向切口。因为温丝莱特脖子上的肿块)L是竖着长的,马体原本的方案是纵向切口,那样手术难度最低,风险最小。所以他显出了为难的样子。可姑妈不依不饶,非要他改变方案不可。她说:“如果刀口是纵向切的,那么将来就会留下一道醒目的疤痕,她做大明星的梦想也就被这一刀给割掉了。”马体医生答应了。可就在次日,珍妮芙太太在回雷丁市的路上不幸遭遇了车祸。
OK,关于别动世界上最美的那朵花和别动世界上最美的那朵花原文的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。