予独爱莲之出淤泥而不染的翻译(予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖的意思)

中国机械与配件网2030

本篇文章给大家谈谈予独爱莲之出淤泥而不染的翻译,以及予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖的意思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

予独爱莲之出淤泥而不染什么意思予独爱莲之出淤泥而不染怎么翻译

1、予独爱莲之出淤泥而不染翻译:我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染。

2、之:结构助词。当主谓短语在句中作为主语、宾语或一个分句时,“之”用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译。译时也可省去。

予独爱莲之出淤泥而不染濯清涟而不妖的意思

“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的意思是:而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖出自北宋周敦颐所创作的一篇散文《爱莲说》,这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟,以及对美好理想的憧憬。

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻,莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

意思是:

水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来,世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。

予独爱莲之出淤泥而不染是什么意思 爱莲说原文及译文

1、予独爱莲之出淤泥而不染的意思是:我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染。出自周敦颐《爱莲说》。

2、《爱莲说》周敦颐·宋

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

3、译文

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

关于予独爱莲之出淤泥而不染的翻译和予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖的意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。