日本的教科书?日本的教科书插画

中国机械与配件网3450

各位老铁们好,相信很多人对日本的教科书都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于日本的教科书以及日本的教科书插画的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

关于日本教材的

日本的教科书?日本的教科书插画

日本国的教科书(教材)一般由民间出版社编集出版后,经政府的审查委员会认定内容适合作为教材后,交由各地教育委员会及学校校长自行选择。

被选定的教材,会由国家统一购买,并无偿提供给各间学校。

因此:

日本的教材并非只有一种,而是有数十甚至上百种。

教材的发行数量有限定,在国外很难买到。只能在日本二手交易的网站寻找。

求日本历来修改历史教科书的内容,

982年:

7月,日本文部省审定教科书时,把“侵略华北”和“全面侵略中国”等段落中的“侵略”改为“进出”,把南京大屠杀改为“占领南京”。中国就此问题向日方正式提出交涉。日本内阁官房长官表示中日联合声明的精神在日本学校教育和教科书审定中“当然应该受到尊重”。

1986年:

5月底,由“保卫日本国民会议”编写的高中历史教科省书《新编日本史》被日本文部省教科书审议会审定“合格”。此后日本国内外舆论强烈批评,亚洲有关国家和地区纷纷要求日本文部省修改这一歪曲史实的教科书。

6月7日,中国外交部亚洲司司长杨振亚约见日驻华使馆代办,就新编日本历史教科书表示我严正立场,并递交了外交部备忘录。

7月7日,日本文部省最后批准了经过多次修改的《新编日本史》。日本政府四次指示和敦促作者修改原书,中曾根首相也多次强调要按照1982年日本内阁官房长官谈话精神修改此书。由于日本少数人的阻挠,至使重新修改和审定工作拖延了一个月,最后基本按政府意见进行了修改。不过,从最后审定的结果来看,这本书仍然没有完全尊重历史事实。还有人指出,修改后的教科书仍然没有明确承认过去那场战争是侵略战争。

1993年:

10月20日:东京高等法院对原东京教育大学教授家永三郎就日本史教科书提出的第三次诉讼作出判决。判决认为,文部省要求家永对教科书中关于“南京大屠杀”、“日本的侵略”等问题的修改或删除“有损于教科书记述的完整和准确,因而违反了日本宪法”。

在这次审理中,尽管法院对删改“南京大屠杀”等问题作出了“违法”的判决,但对七三一部队等问题,法院仍坚持认为“根据当时学术界的研究结果,文部省提出的修改意见是合适的”。法院还认为,从1948年开始的日本教科书审定制度不违宪。

1999年:

4月22日,《产经新闻》报道,经日本政府同意大阪书籍出版社和文教出版社将中小学教科书中反映当年侵华日军暴行的照片换掉,以图掩盖日本侵略者的历史罪行。

11月10日,日本东京书籍出版社和教育出版社决定,删除中学教科书历史部分中“从军妓女”一词中的“从军”二字。

2001年:

3月4日,日本文部科学省要求右翼团体“新历史教科书编撰会”主导编写的初中历史教科书进行137处修改,然后将予以放行。

3月16日,日本地方史研究协议会、中国现代史研究会、朝鲜史研究会、日本现代史研究会、日本史研究会、历史科学协议会、历史学研究会和历史教育者协议会等8个团体发表联合声明,反对日本政府审定批准由“新历史教科书编撰会”编写的美化日本侵略、歪曲历史事实的初中历史教科书。

4月3日,日本文部科学省宣布右翼团体“新历史教科书编撰会”的歪曲历史、美化侵略战争的教科书审定“合格”。

7月2日,鉴于日本各在野党和民众团体的强烈反对,“新历史教科书编撰会”向政府提出修改其主编的新初中历史教科书。

7月9日,日本政府宣布,由于没有发现明显违背史实之处以及日本史学界存在不同说法,不能根据中方的要求对“新历史教科书编撰会”编写、扶桑社出版的教科书进行进一步修改。中国外交部发言人章启月表示,日本政府的决定显然是对右翼势力的袒护,也背离了自己迄今在历史问题上的做出的表态,中方不能接受。

8月16日,据朝日新闻社发表的调查结果,日本全国的市、区、町、村立学校没有一校采用“编撰会”编写的《新历史教科书》以及同样涉及历史问题的《公民》教科书。采用“编撰会”的学校不是“采用地区”教委决定的,而是由都教委和县教委决定的。在私立学校中,大约有6校采用“历史”和“公民”教科书,而另有2校只采用“公民”教科书,采用率尚不到1%。(

韩国,日本的历史教科书都是怎么写中国的

1.日本历史教科书的特点:对古代中国崇拜,对近代中国蔑视

日本所有版本历史教课书中,对古代中国无不充满了尊崇。万里长城、汉唐的强盛,造纸术等伟大发明,包括孔子儒学对日本的巨大影响等,都有详细描述。日本的历史课本中还主动提到了对中国的朝贡贸易给日本带来了巨大经济收益。

在很多叙述当中,日本都是直接引用中国的史书记载,如在说到遣唐使这一节,日本历史课本提到:“中国史书记载了倭于公元600年曾向隋派遣使者之事”。原文直接采用了“倭”字。

关于本次日本的教科书和日本的教科书插画的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。