迫上断背山(又有何历史典故)

中国机械与配件网4180

大家好,如果您还对迫上断背山不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享迫上断背山的知识,包括有谁知道“有谁知道“断背山”是何意,又有何历史典故的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

断背山 讲什么

迫上断背山(又有何历史典故)

剧情:断背山上的动人爱恋

1963年夏天的一个清晨,美国怀俄明州的西部,为同一个牧场主打工的年轻农夫杰克与牛仔恩尼斯邂逅于人迹罕至的断背山深处的牧场。高山牧场的工作单调而艰苦,随时有遭遇野兽袭击的可能。每晚轮班的两人起初各自放羊,少有交流,然而久而久之,健谈的杰克和少言寡语的恩尼斯却有了难言的默契。

一个特别寒冷的夜里,同帐共裘而眠的两人,在酒精与荷尔蒙的作用下,发生了“不该发生的事”。寂寞让两个19岁的青年彼此相爱了,在断背山中,两人度过了人生中最美好的夏日时光。季节性放牧结束了,迫于世俗,杰克和恩尼斯依依不舍地分离。留在牧场的恩尼斯迎娶了自幼相识的阿尔玛,有了两个可爱的女儿;杰克到了德州,在妻子露琳家族的扶植下事业蒸蒸日上,还有了个儿子。

弹指四年过去,饱受相思之苦的杰克终于给恩尼斯寄去贺卡,重逢后的两人意识到心中炽热的情感,于是在随后的十几年中,都定期约会钓鱼。知情的阿尔玛痛苦不堪,而杰克与恩尼斯也经受着巨大偏见和世俗压力。最终,厮守一生的愿望因杰克的意外身亡而落空,带走杰克骨灰的恩尼斯在杰克的房间里,发现了一个秘密,他潸然泪下……

《断背山》故事发生的背景是美国怀俄明州,“BrokebackMountain”是美国怀俄明州一个真实存在的地名。

有人指出遵照英文原名《BrokebackMountain》应直译为《断背山》,也有人认为《断臂山》更确切地诠释了“手足情深”之意。

“背迷”:《断背山》遵从原意

影片的英语原名为《BrokebackMountain》,根据字面意思,“broke”有“折断”之意,“back”则有“背部”之意,因此有人提出,直译成《断背山》不仅准确,而且更具悲凉意味,更重要的是李安日前在台湾、香港宣传影片时选择的也是《断背山》。至于为何有《断臂山》的译法,他们认为可能因为“臂”是多音字,有“bei”的发音,所以有人根据发音,以讹传讹将其译成了《断臂山》。

“臂迷”:《断臂山》体现手足情

《断臂山》的故事感人至深,很多影迷表示,《断臂山》绝对不是错译,恰恰是导演李安心中的意思,中文把“兄弟”比作“手足”,失去兄弟如断手足,“断臂”正是取自此意。至于《断背山》,他们觉得有点毛骨悚然,而且从中国的文化角度看,难以让人联想到“兄弟”间的深厚情感。

专家:直译还是“断背”好

对于“断臂”和“断背”的争论,著名翻译家钱绍昌表达了自己对《断背山》的倾向,“其实brokeback一词并不规范,应该是brokenback,但美国地名的很多用词都并不规范,这与历史背景也有关。从片名看,完全该译成《断背山》,back并没有手臂之意。”同时,钱教授也认为之所以有《断臂山》一说,很可能就是当初传错了。(

断背山的经典台词精选

影片《断背山》是一部经典的美国爱情剧情片,里面有哪些经典的台词呢?以下是我为你精心整理的断背山的经典台词,希望你喜欢。

断背山的经典台词

1)iwishiknowhowtoquityou我想知道该如何戒掉你《断臂山》

2)有时候我真的很想你,想到我心痛《断背山》

3)IwishIknewhowtoquityou.《断背山》

4)如果我知道该怎么舍去你,那该有多好《断臂山》

5)IhopeIknewhowtoquityou.我希望我知道如何戒掉你。《断背山》

6)他知道发生了什么事,却无法相信它,如今已回天乏力,于事无补,只好默默承受。--安妮·普劳克斯《断背山》

7)我不能戒掉你。《断背山》

8)Tellyouwhat...Thetruthis...SometimesImissyousomuchIcanhardlystandit告诉你吧...事实上...有时候我好想你,想到无法承受--JackTwist《断背山》

9)我希望我知道该如何忘记你。《断背山》

10)我把你的衬衫放进我的衬衫里,以为这样就可以保护你了。--安妮·普劳克斯《断背山》

11)Loveisaforceofnature.【愿天下有情人终成眷属】《断背山》

12)我希望我能知道如何戒掉你。IwishIknewhowtoquityou.《断臂山》

13)我真想知道,我要如何才能戒了你。《断背山》

14)我希望我能知道如何戒掉你。《断臂山》

15)HowIwishIknewhowtoquityou.我多么希望我知道如何才能戒掉你。《断背山》

16)我爱你爱到心痛《断背山》

断背山的英文经典台词

loveisaforceofnature爱是与生俱来的能力

JackTwist:(stopsmiling)Tellyouwhat...Thetruthis......(breathinghurrily)SometimesImissyousomuchIcanhardlystandit.

杰克.特维斯特:(收敛笑容)告知你吧…事实上……(呼吸急促)有时候我好想你,想到无法承受。

EnnisDelMar:I"mgonnatellyouthisonetime,Jackfuckin"Twist,an"Iain"tfoolin".WhatIdon"tknow-allthemthingsIdon"tknow-couldgetyoukilledifIcometoknowthem.Imeanit.

恩尼斯·德尔玛:我只说一次,狗娘养的杰克·特维斯特。我没跟你开玩笑。我不知道——这些事我都不知道——如果我知道了就宰了你。我说到做到。

EnnisDelMar:I"mgonnatellyouthisonetime,Jackfuckin"Twist,an"Iain"tfoolin".WhatIdon"tknow-allthemthingsIdon"tknow-couldgetyoukilledifIcometoknowthem.Imeanit.

恩尼斯·德尔玛:我只说一次,狗娘养的杰克·特维斯特。我没跟你开玩笑。我不知道——这些事我都不知道——如果我知道了就宰了你。我说到做到。

JackTwist:Yeahwelltrythisone,andI"llsayitjustonce!

杰克·特维斯特:好,这你也给我听着,我只说这么一次!

EnnisDelMar:Goahead!

恩尼斯·德尔玛:说啊!

JackTwist:Tellyouwhat,wecouldahadagoodlifetogether!Fuckin"realgoodlife!Hadusaplaceofourown.Butyoudidn"twantit,Ennis!SowhatwegotnowisBrokebackMountain!Everything"sbuiltonthat!That"sallwegot,boy,fuckin"all.SoIhopeyouknowthat,evenifyoudon"tneverknowtherest!Youcountthedamnfewtimeswehavebeentogetherinnearlytwentyyearsandyoumeasuretheshortfuckingleashyoukeepmeon-andthenyouaskmeaboutMexicoandtellmeyou"llkillmeforneedingsomethin"Idon"thardlyneverget.Youhavenoideahowbaditgets!I"mnotyou...Ican"tmakeitonacouplahigh-altitudefucksonceortwiceayear!YouaretoomuchformeEnnis,yousonofawhoresonbitch!IwishIknewhowtoquityou!

杰克·特维斯特:我告知你,我们本来可以很美满地在一同!确实的他妈的美满生活!我们本来可以有一个只属于我们俩的地方。但你不想要,恩尼斯!所以现在我们就只能在断背山上见面!这就是所有的一切,这就是我们所取得的,____。所以我希望你能明白这一点,就算你从来都没关心过更多的!你他妈算算看我们这20年里在一同几次,再他妈量量你狗链栓得有多紧——然后你问我墨西哥的事,跟我说要为一些我想要却几乎从没取得过的东西杀了我。你根本就不知道这一切对我有多难!我绝非你……我受不了这种一年到头就在这深山老林里干一两次的生活!你太过格了,恩尼斯,狗娘养的!我真希望知道怎么离开你。

EnnisDelMar:[crying]Well,whydon"tyou?Whydon"tyoujustletmebe?It"sbecauseofyouthatI"mlikethis!Iain"tgotnothing...Iain"tnowhere...Getthefuckoffme!Ican"tstandbeinglikethisnomore,Jack.

恩尼斯·德尔玛:(哭泣)好啊,走啊?干嘛不让我一个人呆着呢?正是因为你我才是现在的这个样子!我一无所有……无处可去……你他妈滚远点!杰克,我受够了!

断背山剧情简介

1963年的灿烂夏日,怀俄明西部,年轻的牛仔杰克·崔斯特(JakeGyllenhaal饰)与恩尼斯·德尔玛(希斯·莱杰饰)因同为牧场主乔·阿桂尔(兰迪·奎德饰)打工而相识,杰克比较健谈,且骑术高超,恩尼斯自幼父母双亡,性格内向寡语。人迹罕至的断背山深处,高山牧场的放羊工作单调而艰苦,随时有遭遇野兽袭击的可能,不得不有人看守羊群,和羊群睡在一起。起初二人一个放羊,一个看营地,少有交流。直到有一天,二人晚饭时喝多了酒,深夜又分外寒冷,于是杰克与恩尼斯同帐共裘而眠,在酒精与荷尔蒙的作用下,他们之间发生了“不该发生的事”。空虚寂寥让两个19岁的青年彼此相爱了,一个人做饭,另一个放羊,篝火边长谈,帐篷内欢爱,同性间的纯美真爱伴随二人度过了人生中最美好的一段夏日时光。

季节性放牧工作结束后,迫于世俗的压力,杰克与恩尼斯依依不舍地踏上了各自的生活旅程,杰克凭着精湛的骑术成为了德州的竞技牛仔,依靠着妻子露琳(安妮·海瑟薇饰)家族的扶持而事业蒸蒸日上;留在牧场的恩尼斯迎娶了自幼相识的阿尔玛(米歇尔·威廉姆斯饰),每日为嗷嗷待哺的女儿奔忙,过着平凡清苦的日子。弹指间四年过去了,饱受相思之苦的杰克给恩尼斯寄去明信片,说自己做生意外出时要路过怀俄明,希望能见上一面。重逢后的杰克与恩尼斯深情拥吻,时光的流逝并未冲淡二人心中炽热的情感,在随后的十几年中,杰克与恩尼斯都定期约会钓鱼。表面上的婚姻让阿尔玛的内心苦楚不堪,她知道丈夫每年消失在断

背山中与老友杰克钓鱼的真正原因,而杰克与恩尼斯也经受着同性恋所招致的巨大偏见和世俗压力。

最终,厮守一生的愿望因杰克被发现同性恋身份被杀后而落空。(注:杰克的死不是意外,从片中穿插杰克死时的片段看出他的死与恩尼斯小时候看到的同性恋者被杀的手法一样。)在杰克去世后,恩尼斯来到了杰克父母的农场,想把杰克的骨灰带回到二人初识的断背山。在杰克的房间里,他发现了一个秘密:初识时他们各自穿过的衬衫被整齐地套在了同一个衣挂上。这个秘密让恩尼斯潸然泪下,他意识到杰克是多么爱他,自己又多么深爱杰克。但无论爱是怎样的浓烈,最终见证它的只有那座壮美苍郁的断背山。

断背山的经典台词精选相关文章:

1.电影《断背山》经典台词语录

2.断背山经典英文台词

3.电影《蓝莓之夜》的经典台词语录

4.魔兽电影经典语录

5.爱情电影台词经典大全

有谁知道“有谁知道“断背山”是何意,又有何历史典故

断背山是翻译,断臂山是隐喻.

中国古代把男人和男人相爱称为"断袖",所以"断臂"也就暗指男人和男人的爱情电影.

《断背山》故事发生的背景是美国怀俄明州,“BrokebackMountain”是美国怀俄明州一个真实存在的地名.

有人指出遵照英文原名《BrokebackMountain》应直译为《断背山》,也有人认为《断臂山》更确切地诠释了“手足情深”之意.

“背迷”:《断背山》遵从原意

影片的英语原名为《BrokebackMountain》,根据字面意思,“broke”有“折断”之意,“back”则有“背部”之意,因此有人提出,直译成《断背山》不仅准确,而且更具悲凉意味,更重要的是李安日前在台湾、香港宣传影片时选择的也是《断背山》.至于为何有《断臂山》的译法,他们认为可能因为“臂”是多音字,有“bei”的发音,所以有人根据发音,以讹传讹将其译成了《断臂山》.

“臂迷”:《断臂山》体现手足情

《断臂山》的故事感人至深,很多影迷表示,《断臂山》绝对不是错译,恰恰是导演李安心中的意思,中文把“兄弟”比作“手足”,失去兄弟如断手足,“断臂”正是取自此意.至于《断背山》,他们觉得有点毛骨悚然,而且从中国的文化角度看,难以让人联想到“兄弟”间的深厚情感.

专家:直译还是“断背”好

对于“断臂”和“断背”的争论,著名翻译家钱绍昌表达了自己对《断背山》的倾向,“其实brokeback一词并不规范,应该是brokenback,但美国地名的很多用词都并不规范,这与历史背景也有关.从片名看,完全该译成《断背山》,back并没有手臂之意.”同时,钱教授也认为之所以有《断臂山》一说,很可能就是当初传错了.

文章分享结束,迫上断背山和有谁知道“有谁知道“断背山”是何意,又有何历史典故的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!