鲁迅诗句相逢一笑泯恩仇的上半句是什么
鲁迅诗句相逢一笑泯恩仇的上半句是:度尽劫波兄弟在
本诗出自鲁迅的《题三义塔》
具体原文如下:
奔霆飞焰歼人子,败井颓垣剩饿鸠。偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
鲁迅介绍:鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。毛泽东曾评价:“鲁迅的方向,就是中华民族新文化的方向。
“相逢一笑泯恩仇”的上一句是什么
“相逢一笑泯恩仇”出自明代冯梦龙所著的《警世通言》第三十卷《苏知县罗衫再合》。
冯梦龙在小说中借知县之口说出了这句上联。上联的意思为:两位老人家一见面,彼此一笑就把多年的积怨和误会消除了。
冯梦龙在小说中将“一笑”改为“相逢”,是因为冯梦龙认为“一笑泯恩仇”的上一句是“相逢一醉是知音”,而冯梦龙认为“一笑”比之“一醉”更能体现出老人们的宽广胸怀。
渡尽劫波兄弟在相逢一笑泯恩仇上一句是什么
“渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”,上一句是:精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
出处:《题三义塔》【作者】鲁迅【朝代】近代
奔霆飞熛歼人子,败井残垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
白话释义:
日本强盗轰炸上海闸北人民,饥饿的鸽子在瓦砾堆中幸存。
偶然遇到好心肠的日本友人,把这只劫后的鸽子带回东瀛。
鸽子死了还建筑起高塔纪念,日本农民常把它记挂在心田。
如果死去的鸽子从梦中醒回,将化作精卫鸟衔石填平东海。
消除战争种下的仇恨的种子,中日两国人民必将同仇敌忾。
创作背景:
在日军侵华时期,日本生物学家西村真琴博士为了救援战争中的受伤者,于1932年2月作为“服务团长”到中国。在上海郊外的三义里战乱的废墟里,发现了因饥饿飞不动的鸽子,便带回日本,取名“三义”,精心喂养。
为了表达两国人民的友善,他“期待生下小鸽子后,作为日中友好象征送回上海”。可惜这只带回日本的鸽子后来遭遇黄鼠狼的袭击死亡,博士及周围人在悲痛之余决定将其立冢掩埋。出于对鲁迅先生的景仰,西村博士修书一封细说原委,并将自己画的鸽子一并寄给在上海的鲁迅,表达了中日两国友好的愿望。作者鲁迅于是在1933年6月21日写了这首诗。