今天给各位分享oracle公司为什么叫甲骨文的知识,其中也会对oracle是甲骨文公司的产品吗?进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
美国公司为什么叫甲骨文?
甲骨文既是Oracle的中文译名,同时也能够表达了Oracle的业务特点甲骨文字面意思是数据和信息的记录。这一涵义可以追溯到遥远的商朝约公元前16世纪至公元前11世纪龟甲和牛骨通常是肩胛骨当时用来占卜吉凶、记录神谕,这些符号被 认为是中国最早的宏弯书面文字。
甲骨文公司的特点
甲骨文公司,全称甲骨文股份有限公司甲答败骨文软件系统有限公司,是全球最大的企业级软件公司,总部位于美清绝颤国加利福尼亚州的红木滩,1989年正式进入中国市场,2013年,甲骨文已超越IBM,成为继Microsoft后全球第二大软件公司。
2021年8月,20世纪约70年代一间名为Ampex的软件公司,正为中央情报局设计一套名叫Oracle的数据库,埃里森是程序员之一,1977年埃里森与同事Robert Miner创立软件开发实验室,当时IBM发表关系数据库的论文,埃里森以此造出新数据库,名为甲骨文。
美国甲骨文公司名称的来历是什么?就是为什么叫甲骨文?
这个问题其实不难解释。
甲骨文公司的创始人拉里·埃里森(Larry Ellison)在创立公司前,曾经为美国中/央情报局(CIA)开发一套用来管理大量情报信息乎和的软件。这个软件系统的代号就叫Oracle,意思是“神谕”。之所以起这个名字,是因为CIA希望这个软件系统能够像神谕一样为他们指点迷津,快/速找到所需要的信息。
拉里·埃里森创建自己的公司后,觉得Oracle这友顷颂个名字很好,就用它作为公司以及产品品牌的名称。
——上面是Oracle的由来,它的意思是“神谕”,并不包含其他的意思。
为什么不直接翻译成神谕公司呢?
原因是,一个外国公司进入中国市场,会给自己的公司名称取一个译名,而这个译名需要得到外国公司的官方认可,且为唯一的译名。使用其余的译名均可以视为不正确,因为官方认定了唯一的译名,其余的译名就不会代表这个公司。
例如:Google,它的标准译名为“谷歌”,其余的任何译名都不正确,Google 和谷歌均可以称呼这个公司,这是官方认证。
还有,有个好郑体育品牌叫‘Jordan’,他没有认定有中文译名“乔丹”,所以,中国人一般可以直接称呼为“Jordan”或者“AJ”,称呼乔丹会有歧义,因为有个中国公司就叫乔丹,他们没有关联,不是一个公司,他们还打过官司。
McDonald's,最早翻译为麦当劳,后来改为金拱门。McDonald's肯定没有金拱门的意思,但是官方认定了McDonald's就是金拱门,那么McDonald's就翻译为金拱门,即使它没这个意思。
同理,Oracle认为自己的中文名翻译为“神谕”不好,他们想用“甲骨文”作为自己的中文译名,既然没有法律上的纠纷,那就可以用。虽然美国肯定没有甲骨文这种东西,但是美国人认为甲骨文跟Oracle很相似,并且认为使用甲骨文这个名字会跟中国人更亲切,有利于开拓市场。
题外话:我开始见到甲骨文公司这个名字时,以为这就是一个中国公司,没想到不是。
为什么管ORACLE 叫甲骨文
甲骨文”既是“Oracle”的中文译名,同时也能够表达了Oracle的业务特点:“甲骨文”字面意思是数据和信息的记录。这一涵义可以追溯到遥远的商朝(约公元碰腊桐前16世纪至公元前11世纪),龟甲和牛骨(通常是肩胛骨)当时用来占卜吉凶、记录‘神谕’,这些符号被 认为是中国最早的书面文字。
而成立于1977年的Oracle公司,重新诠释了“甲骨文”这个古老的概念,Oracle创建的信息储存、记录和存取解决方案,作为信息载体为世界各地的企业包括笑坦中国企业广泛应用。
扩展资料:
名字的由来:
20世纪约70年代 一间名为Ampex的软件公司,正为中央情报局设计一套名叫Oracle的数据库,埃里森是程序员之一。
1977年埃里森与同事Robert Miner创立“软件开发实验室”(Software Development Labs),当时IBM发表“关系数据库”的论文,埃里森以此造出新数据库,名为甲骨文。
1978年 公司迁往硅谷,更名为“关系式软件公司”(RSI)。RSI在1979年的夏季发布了可用于DEC公司的PDP-11计算机上的商用ORACLE产品,这个数据库产品整合了比较完整的SQL实现,其中包括子查询、连接及其他特性。
美国中央情报局想买一套这样的软件来满足他们的需求,但在咨询了IBM公司之后发现IBM没有可用的商用产品局慎,他们联系了RSI。于是RSI有了第一个客户。
最先提出“关系数据库”的IBM采用RSI的数据库。1982年再更名为甲骨文(Oracle)。
参考资料:百度百科_甲骨文公司
为什么oracle公司的中文名称是甲骨文?
因为在1977年埃里森造出新数据库时,将数据库命名为甲骨文。
1977年埃里森与同事RobertMiner创立“软件开发实验室”(SoftwareDevelopmentLabs),当时IBM发表“关系数据库”的论文,埃里森以此造出新数据库,名为甲骨文。
最先提出“关系数据库”的IBM采用RSI的数据库,1982年更名为甲骨文(Oracle)。
扩展资料:
Oracle公司的起源
甲骨文公司的创始人拉里·埃里森(LarryEllison)在创立公司前,曾经为美国中/央情报局(CIA)开发一套用来管理大量情报信息的软件。这个软件系统的代号就叫Oracle,意思是“神谕”。之所以起这个名字,是因为CIA希望这个软件系统能够像神谕一样为他们指点迷津,快/速找到所需要的信息。
拉里·埃里森创建自己的公司后,觉得Oracle这个名字很好,就用它作为公司以及产品品牌的名称。中文名称为“甲骨文”,是因为我们中国人古代就用甲骨来记录占/卜结果,所以写在甲骨上的文字(甲骨文)自然就代表着“神谕”了。
古代希腊人在做重大烂衡决定之前都喜欢去神殿求神谕,也就是征求神灵的意饥扮做见。但是从神殿祭司口中转达出来的神谕,往往是玄妙晦涩、模拟两可的,可以朝多个方向解读,得出不同甚至相反推论。
例如缺拿,据史载,西亚的吕底亚王不知道该不该和波斯帝国开战,于是便来到著/名的德尔斐神殿求讨神谕。神谕说,一旦交战,一个大帝国将会灭亡。
吕底亚王以为神谕说的大帝国是波斯,大喜之下于是下令大军出征,结果却遭到惨败。吕底亚王愤怒地再次来到德尔斐神殿,责问祭司为什么要骗他,祭司回答说:“神谕所说的大帝国,正是您的国家。”
因此,从oracle(神谕)衍生出来的形容词oracular,除了含有“神谕的”之意外,还含有“玄妙深奥的”之意。
参考资料来源:百度百科-甲骨文公司
oracle公司为什么叫甲骨文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于oracle是甲骨文公司的产品吗?、oracle公司为什么叫甲骨文的信息别忘了在本站进行查找喔。