请问澳门是enclave吗
我在澳门生活那麼久了,从没听过这个词语
大概西方的文化差异才出现这样的情况
我查了辞典这个生字的意思:
http://dict.baidu.com/s?wd=enclave
飞地(指在本国境内的隶属另一国的一块领土)<---大概和这个意思有关系
以前,澳门是葡萄牙的殖民地
而澳门的周围却都是中国领地
所以对於西方来说,澳门就是属於一个enclave(飞地)
当然,这个意思已经不适用於现在了
因为澳门回归为我国的特区政府
而这个生字都应该成为西方习惯而留下的文化
以上是我的猜测,毕竟我不是外国人
不过我相信意思也不会相差太远
还有种可能是那报纸的enclave是用来形容某种经济状况或者其他东西?是不是楼主会错意了呢?
能说澳门是enclave吗
enclave飞地,在一国境内的外国领土,被外国领土包围的土地。
formerportugeseenclave前葡萄牙飞地。
西方报纸把澳门说成"前葡萄牙飞地"没有错,事实如此。
china'sgamblingenclave意思是说澳门是赌都,是被中国领土包围的一块可以赌博的“飞地”,这是其特殊的政治地位所决定的,也没有错。
enclaves 是什么意思
enclaves
飞地
双语对照
词典结果:
enclaves[英]['enkleɪvz][美]['enkleɪvz]
n.飞地(某国或某市境内隶属外国或外市,具有不同宗教、文化或民族的领土)(enclave的名词复数);昂克雷(别克汽车品牌);
很高兴为您解答
如果你对这个答案有什么疑问,请追问