有什么好的英语笑话关于中国
英语笑话(一)
Q:What'sthedifferencebetweenamonkeyandaflea?
A:Amonkeycanhavefleas,butafleacan'thavemonkeys.
猴子会和跳蚤有什么不同呢?你可能会直接的想到它们俩是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以长跳蚤,而跳蚤身上却不能有猴子。这个答案很有意思吧?
Q:Howcanyoumostirritateafarmer?
A:Bytreadingonhiscorn?
如果你踩了农夫的玉米或是谷物,他肯定会生气的;而如果你踩了农夫脚底的鸡眼,他会更生气。Corn既可以表示“玉米/谷物”,也有“鸡眼”的意思。
Q:Whichisthestrongestcreatureintheworld?
A:Thesnail.Itcarriesitshouseonitsback.
因为snail(蜗牛)的后背上总是背着一所房子,所以说蜗牛是世界上最强壮的生物是不足为奇的。你说呢?
Q:Whatdopeopledoinaclockfactory?
A:Theymakefacesallday.
一看到makefaces这个短语,你可千万别以为是在钟表厂工作的人整天都做鬼脸呀!因为除了这个意思以外,它还可以从字面上解释为制造钟面。
Q:Howdoyoustopasleepwalkerfromwalkinginhissleep?
A:Keephimawake.
怎样才能不让梦游者(sleepwalker)梦游(walkinhissleep)呢?最简单的方法就是不让他睡觉。虽然这不是治疗方法,但如果让梦游者醒着呢,他的确就不会去梦游了。
英语笑话(二)
Heisreallysomebody
--Myunclehas1000menunderhim.
--Heisreallysomebody.Whatdoeshedo?
--Amaintenancemaninacemetery.
他真是一个大人物
--我叔叔下面有1000个人。
--他真是一个大人物。干什么的?
--墓地守墓人。
英语笑话(三)
NotlongafteranoldChinesewomancamebacktoChinafromhervisittoherdaughterintheStates,shewenttoacitybanktodeposittheUSdollarsherdaughtergaveher.Atthebankcounter,theclerkcheckedeachnotecarefullytoseeifthemoneywasreal.Itmadetheoldladyoutofpatience.
Atlastshecouldnotholdanymore,uttering."Trustme,Sir,andtrustthemoney.TheyarerealUSdollars.TheyaredirectlyfromAmerica."
它们是从美国直接带来的
一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。
这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”
英语笑话(四)mylittledogcan'tread
Mrs.Brown:Oh,mydear,Ihavelostmypreciouslittledog!
Mrs.Smith:Butyoumustputanadvertisementinthepapers!
Mrs.Brown:It'snouse,mylittledogcan'tread.
我的狗不识字
布朗夫人:哦,
亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!
史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!
布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”
英语笑话(五)Bringmethewinner
--Waiter,thislobsterhasonlyoneclaw.
--I'msorry,sir.Itmusthavebeeninafight.
--Well,bringmethewinnerthen.
给我那个打赢的吧
--服务员,
这个龙虾只有一只爪。
--对不起,先生,这只肯定打过架了。
--哦,那给我那个打赢的吧。
英语笑话(六)Themeanman'sparty.
Thenotoriouscheapskatefinallydecidedtohaveaparty.Explainingtoafriendhowtofindhisapartment,hesaid,"Comeupto5Mandringthedoorbellwithyourelbow.Whenthedooropen,pushwithyourfoot."
"Whyusemyelbowandfoot?"
"Well,gosh,"wasthereply,"You'renotcomingempty-hangded,areyou?"
吝啬鬼请客
一个出了名的吝啬鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,找中间那个门,然后用你的胳膊肘按门铃。门开了之后,再用你的脚把门推开。”
“为什么要用我的肘和脚呢?”
“你的双手得拿礼物啊。天哪,你总不会空着手来吧?”吝啬鬼回答。
英语笑话(七)Advicefor"Kid"
Abitofadviceforthoseabouttoretire.Ifyouareonly65,nevermovetoaretirementcommunity.Everybodyelseisntheir70s,80s,or90s.Sowhensomethinghastobemoved,liftedorloaded,theyyell,"Getthekid."
忠告“年轻者”
这里想对将要退休者提一点忠告。如果你只有65岁的话,
千万别进退休社区。因为那里人人都七八十岁或者八九十岁了。每当要搬东西,抬东西或者装东西时,他们就叫喊,“让小的干吧。”
英语笑话(八)Whichwoman?
OneeveningIdrovemyhusband'scartotheshoppingmall.
Onmyreturn,Inoticedthathowdustytheoutsideofhiscarwasandcleaneditupabit.WhenIfinallyenteredthehouse,Icalledout."Thewomanwholovesyouthemostintheworldjustcleanedyourheadlightsandwindshield."
Myhusbandlookedupandsaid,"Mom'shere?"
哪一位女人?
一天晚上我开着丈夫的车去购物,回来后发现车身沾满灰尘,于是擦洗了一阵。当我终于走进屋里时大声喊:“世界上最爱你的女人刚擦洗了你的车灯和挡风玻璃。”
我丈夫抬头看了看,说:“妈妈来了?”
英语笑话(九)Thedoctorlivesdownstairs
"Doctor,"shesaidloudly,bouncingintotheroom,"Iwantyoutosayfranklywhat'swrongwithme."
Hesurveyedherfromheadtofoot."Madam,"hesaidatlength,"I'vejustthreethingstotellyou.First,yourweightwantsreducingbynearlyfiftypounds.Second,yourbeautycouldbeimprovedifyouusedaboutonetenthasmuchrougeandlipstick.Andthird,I'manartist---thedoctorlivesdownstairs."
医生住在楼下
“医生”她冲进屋后大声说道。
“我想让你坦率地说我到底得了什么病。”
他从头到脚打量打量她,然后大声说:“太太,我有三件事要对你说。第一,您的体重需要减少大约50磅;第二,如果您要用上十分之一的胭脂和口红,您的美貌将会改变。第三,我是一位画家——医生住在楼下。”
英语笑话(十)OneEngineLeft
A747washalfwayacrosstheAtlanticwhenthecaptaingotontheloudspeaker,"Attention,passengers.Wehavelostoneofourengines,butwecancertainlyreachLondonwiththethreewehaveleft.Unfortunately,wewillarriveanhourlateasaresult."
Shortlythereafter,thepassengersheardthecaptain'svoiceagain,"Guesswhat,folks.Wejustlostourthirdengine,butpleasebeassuredwecanflywithonlyone.WewillnowarriveinLondonthreehourslate."
Atthispoint,onepassengerbecamefurious."ForPete'ssake,"heshouted,"Ifweloseanotherengine,we'llbeuphereallnight!"
只剩一个引擎
一架747客机正在跨越大西洋时,喇叭里传来了机长的声音:“旅客们请注意,我们的四个引擎中有一个丢失了。但剩下的三个引擎会把我们带到伦敦的。只是我们要因此晚到一小时。”过了一会儿,旅客们又听到机长的声音:“各位,你们猜怎么啦?我们刚又掉了第三个引擎。但请你们相信好了。只有一个引擎我们也能飞,但要晚三个小时了。”正在这时,一位乘客非常气愤地说:“看在上帝的份上,如果我们再掉一个引擎,我们就要整夜都要呆在天上了。”
回答者:lovemydream-高级经理七级7-510:08
提问者对于答案的评价:
嘻嘻
评价已经被关闭目前有8个人评价
好
50%(4)不好
50%(4)
对最佳答案的评论
GOOD!
评论者:YABNV-魔法学徒一级
其他回答共2条
LogicReasoning逻辑推理
Afourth-gradeteacherwasgivingherpupilsalessononlogic.
"Hereisthesituation,"shesaid."amanisstandingupinaboatinthemiddleofariver,fishing.Heloseshisbalance,fallsin,andbeginssplashingandyellin
gforhelp.Hiswifehearsthecommotion,knowsthathecan'tswim,andrunsdowntothebank.Whydoyouthinksherantothebank?"
Agirlraisedherhandandasked,"todrawoutallofhissavings?"
逻辑推理
小学四年级的教师正在给学生们上一堂逻辑课。她举了这么一个例子:“有这样一种情况,一个男人在河中心的船上钓鱼,突然失去重心掉进了水里。于是他开始挣扎并喊救命。他的妻子听到了他的喊声,知道他并不会游泳,所以她就急忙跑向河岸。谁能告诉我这是为什么?”一个女生举手答道,“是不是去取他的存款?”
[注]bank在英语中除了我们平时很熟悉的“银行”之外,还有“河岸”的意思。
HaveYouCeasedBeatingYourWife?你停止打你老婆了吗?
Thisstoryistoldofabrowbeatingcounsel,whohabituallyendeavoredtoterrorizehisopponent‘switnesses.
Onewitnessrathertendedtoprefacehisreplieswithlengthyexplanations.
“Iwant‘yes’or‘no,’”thunderedcounsel.“Thereisnoneedforyoutoarguethepoint!”
“Buttherearesomequestionswhichcannotbeansweredby‘yes’or‘no,’”mildlyrespondedthewitness.
“Therearenot!”snappedthelawyer.
“Oh,”saidthewitness,“answerthisthen:“Haveyouceasedbeatingyourwife?”
这个故事讲的是一个咄咄逼人的辩护律师,他惯于尽量去恐吓对方的证人。
有一个证人有点倾向于在回答问题之前做冗长的解释。
“我要你回答‘是’或者‘不是’,”辩护律师怒喝道:“你没有必要就这个问题进行争论。”
“可是有些问题无法用‘是’或者‘不是’来回答。”这位证人温和地回敬他。
“不存在这样的问题!”律师厉声打断他。
“噢,”证人说:“那么请你回答这个问题:“你停止打你老婆了吗?”
TwoBirds
Teacher:Herearetwobirds,oneisaswallow,theotherissparrow.Nowwhocantelluswhichiswhich?
Student:IcannotpointoutbutIknowtheanswer.
Teacher:Pleasetellus.
Student:Theswallowisbesidethesparrowandthesparrowisbesidetheswallow.
两只鸟
老师:这儿有两只鸟,一只是麻雀。谁能指出哪只是燕子,哪只是麻雀吗?
学生:我指不出,但我知道答案。
老师:请说说看。
学生:燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁边的就是燕子。
"Canyoutellmewhatfishnetismade,Ann?"
"Alotoflittleholestiedtogetherwithstrings."repliedthelittlegirl.
鱼网
"你能告诉我鱼网是什么做的吗,安?"老师发问道。
"把许多小孔用绳子栓在一起就成了鱼网了。"小女孩回答道。
昨天夜里我爸妈表演“混合双打”
TeacherofPhysicalEducation:Haveyoueverseenmixeddoubles,boys?
体育老师:孩子们,你们见过男女混合双打吗?
Nick:Yes,sir.Quiteoften.Isawitevenlastnight.
尼克:见过,老师,经常见。就在昨天夜里我还见过呢!
Teacher:Pleasetellussomethingaboutit.
老师:那你给大家讲讲当时的情形吧。
Nick:Oh,sorry,sir.Myfatheralwayssays,"Domesticshameshouldnotbepublished.”
尼克:啊,对不起,老师。我爸爸常说:“家丑不可外扬。”(
抄的..
中式英语闹出的笑话段子
中式英语闹出的笑话段子
英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。下面是我整理的中式英语闹出的笑话段子相关内容。
中式英语闹出的笑话段子1场景一:
雇主:howmuchdoyouwantamonth?你一个月要多少钱?
保姆:800yuan,eatyou,sleepyou.800块,吃你的,住你的。
问题来了,那么管吃管住怎么说?
场景二:
有个朋友来加拿大第一次去吃牛排,服务员问:“Howwouldyoulikeyoursteakdone?”(您的牛排要几分熟?)
我朋友没听懂,就听别人点的时候说“Medium”,他就想我不能跟他们学。
他就跟服务员说:“Large,please?”
服务员一愣,说:“Sorry,wedon’thavethat.”
然后他又说:“Small,please?”
服务员又吓了一跳,说:“Sorry,wedon’thavethat.”
他身边的朋友着急了,告诉他,人家问你牛排要几分熟,他恍然大悟,想了想说:“Eightypercent(百分之八十熟).”
服务员又一愣说:“Sorry,wedon’thavethat.”
问题来了,那么牛肉的5分熟、7分熟、全熟怎么说?
场景三:
小明上英文课时跟老师说:MayIgotothetoilet?
老师说:Goahead.
小明就坐了下来。过了一会儿,小明又跟老师说:MayIgotothetoilet?
老师说:Goahead.
小明又坐了下来。他旁边的同学于是忍不住问:你不是跟老师说要上厕所吗?怎么不去?
小明说:你没听老师说「去你个头」啊!
问题来了,那么文中的goahead是什么意思?
场景四:
刚上班不久,有个公司的A/R(AccountReceivable会计)打电话来催支票,我循例问了一下他是哪间公司打来的。
那男的很有礼貌的说:“ThisisXXXcallingfromBeachBrother.''
听懂了很开心,不过由于对公司名字还不熟,心想先用笔记下来公司名,省得等下忘记了。
正得意忘形之间,顺嘴开始拼写人家公司的名字,还说得一本正经:
''B.I.T.C.H......bitch,correct?''
那男的终于还是没能忍住怒火,近似于怒吼似的对我喊道:
''NO!!!B.E.A.C.H.....BEACH!''
接下来的一年里,没再跟这间公司有过任何生意往来……
这个笑话你看懂了吗?
场景五:
小强去看电影,到了电影售票处,发现一个老外和售票小姐连说带比得好半天,就自告奋勇的上前做翻译,售票小姐说:麻烦你告诉她,现在坐票售完了只剩下站票,如果要看要站着看。
小强转头就对老外说:nositsee,standsee.ifseestandsee.
老外回答说:sorryIdon’tunderstandyourEnglish.
小强就对售票小姐说:哦,他说他不懂英文.......
怎么说“站票”?
场景六:
某男,亦粗通英文,至使馆,有表要填,有一栏是:Sex,该男久思,毅然下笔:“Onceaweek”。
签证官观后暴笑,曰:“Thisitemshouldbefilledinwithmaleorfemale.”
该男顿时赧颜,思之,填下“female”。
官楞之,曰:“shouldn’titbemale?”
男急释曰:“Iamanormalman,soIhavesexwithfemale.”
文中的“sex”是什么意思?
中式英语闹出的笑话段子21.wetwowhoandwho?
咱俩谁跟谁阿
2.howareyou?howoldareyou?
怎么是你,怎么老是你?
3.youhaveseedIwillgiveyousomecolortoseesee,brothers!togetherup!
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!
4.asfarasyougotodie
有多远,死多远!!!!
5.helloeverybody!ifyouhavesomethingtosay,thensay!ifyouhavenothingtosay,gohome!!
有事起奏,无事退朝
6.youmeyoume
彼此彼此
7.YouGiveMeStop!!
你给我站住!
8.knowisknownoknowisnoknow
知之为知之,不知为不知…
9.WATCHSISTER
表妹
10.dragonborndragon,chickenbornchicken,mouse’’soncanmakehole!!
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
11.Igiveyoufaceyoudon’twannaface,youloseyouface,Iturnmyface
给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸
12.onecarcomeonecargo,twocarpengpeng,peopledie
车祸现场描述
13.heartflowerangryopen
心花怒放
14.gopastnomistakepast
走过路过,不要错过
15.小明:Iamsorry!
老外:Iamsorrytoo!
小明:Iamsorrythree!
老外:Whatareyousorryfor?
小明:Iamsorryfive!
16.Ifyouwantmoney,Ihaveno;ifyouwantlife,Ihaveone!
要钱没有,要命一条
17.IcallLioldbig.toyear25.
我叫李老大,今年25。
18.youhavetwodownson
你有两下子。
19.goodgoodstudy,daydayup!
好好学习,天天向上
中式英语闹出的笑话段子3在四年多的留学生涯中,笔者曾在生活实践中亲身领略过“好几国”英语。但最为回味无穷,常令人拍案叫绝的英语还要看咱们中式英语。
影响最大,也最经典的例子是“Longtimenosee”,意为“好久不见。早期去美国务工的华人并无英语语法方面的'常识,于是想当然地按照中文语法生造出了这么一句问候语。而经过长期使用,美国人民颇为接受这样一个不合语法的短语,认为它简单明了,吐字又清晰方便。因此,这句中式短语堂而皇之地进入了英语的主流。如今我在国外与久未谋面的朋友相聚时,此句是必作开头儿的。
说完正面形象,我们当然就要谈谈反面典型了。第一个反面例子经常出现在买东西的场景里。我们中国人买什么东西时习惯说,给我来个这个,递我一个那个,比如:给我来包万宝路。我的一个同学第一次从国内过来时刚下飞机就在机场闹了笑话。他冲着机场商店里的店员说:“GivemeaMarlboro(给我个万宝路)。”这种句式只有在歹徒抢劫商店时才会出现。店员当时冷汗就下来了,幸亏他身边的经理头脑灵活,问道:“DoyoumeanyouwanttobuyaMarlboro(你是说你想买包万宝路吗?”我们同学感觉这个经理真“莫名其妙”,心里话:“我不买还能抢埃”于是点头说“yesyes!”
其实这类句子正确的表达应该是:“MayIhavesomething,please?”
第二个“反面教材”就是我们北方人常吃的面条,我们中国学生通常管它叫noodles。可当我初次来到国外时发现在超市里根本没有“noodles”这种东西。面条的英语标名是pasta,或者spaghetti。noodles通常是指给小孩子吃的细小绣密的面条。
第三个需要纠正的中式用法也是关于吃的,确切地说是关于吃后的感觉。我们中国学生遇到什么好吃的东西,经常就是将其评论为“delicious”。其实这个delicious是很正式的用法,平时外国老百姓说话基本不用。他们用的通常是tasty,或者就是一句简单的good,高度概括了。我宿舍附近有家比萨饼店招牌上的广告语就是“Damntasty”,直接翻译过来就是“该死的好吃”!您说他们都多狠吧,可是再狠我也没听说有谁用“damndelicious”的。
最后附送读者两个小笑话。第一个是我自己的。刚来这边留学时有一次聚餐吃的是小羊排。转天有个没去的外国同学问我吃了什么,我张嘴就来了“lamp”。lamp和羊排lamb只差一个字母,可意义想去甚远,乃是管灯的意思。那个外国同学一时惊叹,下意识地看了看天花板上的大灯,心里大概在合计:这哥们儿牙口真棒!
第二个还是我同学的,有一天此君在自家厨房做饭,一个外国朋友打电话找他,问他在哪里。他不假思索地回答“Iaminthechicken”。其实他肯定是想说“Iaminthekitchen”。这一疏忽不要紧,没想到把自己变进公鸡的肚子里去了。
;谁能告诉些我几个中国式的英语举几个经典的例子
Goahead。去个头。(好吧。继续)Howoldareyou?怎么老是你?(你多大了?)上面这些是笑话,不过也很经典。。(常见中国式英语)
V.例如我们提到,在表达自己英语不好时很多人会谦虚地表示MyEnglishisverypoor.,
这其实不仅是Chinglish的例子,而且也不符合西方的文化习惯。
A.我们建议,遇到这种情况时,除了正视英语不好这一实际情况之外,更多地应当表现自
己的努力和信心。
V.例如在求职面试时就可以先明确表示英语并非母语,但可以用单词but一转话锋,自信
满满地表示工作不会因此受到影响。
A.或者先坦承英语尚不流利,但同样用单词but一转话锋,表示自己一直在努力,并且在
不断提高,这些都是我们所建议的变消极为积极、变否定为肯定。
V.另外,我们还提到,许多Chinglish的发生是因为英语单词的搭配错误,我们举的两个
例子分别是:join与party的搭配以及body与healthy的搭配。
A.是的,具体而言,jointheparty只能表达“参加党派”的意思,而如果要表达“参加聚
会”就不能用这样的搭配。
V.而在表达“某人身体健康”这一意思时,不可以说hisbodyishealthy,而应当说heis
healthy或者heisingoodhealth。
A.我想类似这样的搭配错误在英语使用中应该还有许多,我们是不是再来看一些例子,以
便观众朋友们在使用时加以注意和重视?
V.好的,下面一个例子也是在平时生活中经常遇到的,在形容商品、货物及服务昂贵时,
我们都知道使用常用单词expensive,例如:
--Thiswashingmachineisveryexpensive.这台洗衣机非常昂贵。
--Heboughtanexpensivelaptop.他买了一台很贵的手提电脑。
--Sheisveryprofessional,butherserviceistooexpensive.她非常专业,不过她的服务太贵。
V.上面的例子都是正确的,不过在表示汉语中的“价格贵、票价贵、成本贵”的意思时,
经常就会出现问题了。
A.要更好地理解这一点,我们先来看一看刚才提到的一些词在英语中的表达,首先是“价
格”,它的英语单词是price。
V.接下来出现的“票价”的英语单词是fare、“成本”的英语单词是cost,在使用这些词
时都不能使用前面提到的表示昂贵的expensive。
A.那如果在句中出现这些单词的时候应该使用哪个形容词来进行搭配呢?
V.使用的单词非常简单,就是high一词,为了加深印象,我们就上面的几个单词和high的
搭配举几个例子看一看,第一个例子是:Thepriceoftheconcertticketsisveryhigh
comparedwithtwoyearsago.
A.与两年前相比,演唱会的票价非常高,注意这里不能说Thepriceoftheconcertticketsis
veryexpensive…,因为price不能和expensive搭配使用。
V.第二个例子是:TheairfaretoParisishigherthanitistoLondon.
A.到巴黎的机票比到伦敦的高。这里也不能说TheairfaretoParisismoreexpensivethanit
istoLondon.,因为fare不能和expensive搭配使用。
V.第三个例子是与单词cost有关,例子是:ThecostofraisingachildisveryhighinChina.
A.在中国养孩子的成本/费用很高,这里也不能说Thecostofraisingachildisveryexpensive
inChina.,因为cost不能和expensive搭配使用。
V.接下来要一起学习的Chinglish例子是与“买”这一意思有关的。
A.“买”在英语中的表达应该是比较简单的,想必朋友们都知道,使用的单词是buy,难
道这还有什么容易出错的地方吗?
V.有的,我们通过一个例子来学习,例句就是:Thisdigitalcameraistooexpensive.Ican’t
buyit.
A.如果要翻译,前半句的意思就是这台数码相机太贵了,从这句话的意思就能判断出来,
后半句应该表达“买不起”的意思。
V.我们来看看例句是如何表达的:Ican’tbuyit.,这是不对的,Ican’tbuyit.所表达的意思
并非“能不能买得起”,而是因为别的什么原因不能买,例如:
Ican’tbuyitbecauseIdon’thaveenoughcashonme.
A.我没法买,因为我身上没带足够的钱,也就是说:此人可能能买得起,但因为身上钱不
够暂时不能买,也可能明天会回来买。
V.再如:Ican’tbuyitnowbecauseIwanttodiscussitwithmywife.
A.我现在不能买,因为我想和太太商量一下。同样,此人可能买得起,但要征求太太的意
见。
V.因此,虽然Ican’tbuyit.是正确的英语句子,但用于“买得起、买不起”时就不能这么
表达了。
A.那这时候该如何表达呢?能不能说Idon’thaveenoughmoneytobuyit.?不过这样听起
来是不是太啰唆了?而且和前面的身上带的钱不够有所混淆。
V.Idon’thaveenoughmoneytobuyit.这样表达是没有错的,不过更为简洁、更为地道的表
达就是一个英语单词afford。
A.Afford一个单词就能表达这样的意思,确实很简洁,那么上句就可以说Idon’taffordto
buyit.,对不对?
V.不对,使用afford表示“买得起”这一意思时常接在助动词can及can’t之后,买得起
就是canafford,而买不起就是can’tafford.
A.这一语言点也是要注意的,所以上句话就应当说Ican’taffordtobuyit.,这样对了吧?
V.是的,不过还可以更加简洁、更加地道地表示,直接说:Ican’taffordit.,而不用再加
上动词buy。
A.一个简单的“买得起”有这么多值得注意的地方,我们不妨给观众朋友总结一下吧。
V.好的,首先,在表示英语中“买得起、买不起”的意思时,不能说canbuy或者can’t
buy。
A.正确的表达应当使用英语单词afford,但是不能说don’tafford。
V.afford在表示“买得起”的意思时常接在助动词can之后,因此“买得起”就是can
afford、“买不起”就是can’tafford.
A.最后,在使用canafford和can’tafford时,后面没有必要再加上tobuy。谢谢采纳。