2017年6月大学英语四级,2017年6月大学英语四级听力

中国机械与配件网2390

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于2017年6月大学英语四级,2017年6月大学英语四级听力这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

2017年6月大学英语四级真题及答案三套全

2017年6月大学英语四级,2017年6月大学英语四级听力

你好,我是兔兔秃90,用百度网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^_^链接:https://pan.baidu.com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q提取码:0000

2017年6月大学英语四级翻译真题附参考答案

2017年6月英语四级考试在6月17日上午进行,你考的怎么样了?下面我为大家带来2017年6月英语四级翻译及译文,希望可以为大家带来帮助。

2017年6月英语四级翻译答案试卷一:珠江

【题目】

珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约11,000平方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。珠江三角洲九个最大城市共有5,700多万人口。上世纪70年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成为中国和世界主要经济区域和制造中心之一。

【参考译文】

ThePearlRiver,anextensiveriversysteminsouthernChina,flowsthroughGuangzhouCity.ItisChina’sthird-longestriverwhichisonlyaftertheYangtzeRiverandtheYellowRiver.ThePearlRiverDelta(PRD)isoneofthemostdevelopedregionsinChinawithanareaofabout11,000squarekilometers.Itisthelargesturbanareaintheworldinbothsizeandpopulation.TheninelargestcitiesofPRDhaveapopulationofover57millionintotal.SinceChina'sreformandopennesswasadoptedbytheChinesegovernmentinthelate1970s,theDeltahasbecomeoneoftheleadingeconomicregionsandamajormanufacturingcenterofChinaandtheworld.

【部分结构翻译】

河系:riversystem;

珠江三角洲:ThePearlRiverDelta;

城市聚集区:thelargesturbanarea;

中国改革开放:China'sreformandopenness;

长江:theYangtzeRiver;

中国最发达的地区之一:oneofthemostdevelopedregionsinChina;

2017年6月英语四级翻译答案试卷二:长江

【题目】

长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。长江流域(riverbasin)居住着中国三分之一的人口。长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民生产总值。几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。长江上还坐落着世界上最大的水电站。

【参考译文】

TheYangtzeRiveristhelongestriverinAsiaandthethirdlongestoneintheworld.Flowingthroughmanydifferentecosystems,itisthehabitatforawholehostofendangeredspeciesandirrigatesonefifthofthelandinChina.OnethirdofChinesepopulationliveintheYangtzeriverbasin.TheYangtzeriverplaysanimportantroleinthehistory,cultureandeconomyofChinaandcontributestoasmuchas20percentoftheGrossNationalProductofChina.Ithasbeenusedforwatersupply,transportationandindustrialproductionforseveralthousandyears.Also,ontheYangtzeriverliesthelargesthydropowerstationintheworld.

2017年6月英语四级翻译答案试卷三:黄河

【题目】

黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是中国赖以生存的几条河流之一。黄河流域(riverbasin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。

【参考译文】

TheYellowRiveristhethirdlongestinAsiaandthesixthlongestintheworld.Theword“yellow”describestheperennialcolorofthemuddywater.OriginatinginQinghaiprovince,theYellowRiverflowsthroughnineprovincesandfinallyemptiesintotheBohaiSea.ItisoneofseveralriversforChinatoliveon.ItsbasinwasthebirthplaceofancientChinesecivilizationandthemostprosperousregioninearlyChinesehistory.However,becauseofthefrequentdevastatingfloods,theriverhascausedmanydisasters.Inthepastfewdecades,thegovernmenthastakenvariousmeasurestopreventdisasters.

【试题评析】

今年的大学英语四级翻译真题从选材上来看继续延续了之前的出题风格,依然是和中国特色及传统文化有关。去年的四级翻译真题就考过“黄色的象征”,“在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。”从句子翻译的难度上看,四级对翻译能力的考查注重的是基本能力,没有太复杂的结构,比如大家很熟悉的notonly...butalso的并列不就又出现了嘛!还有,遇到多个汉语谓宾结构时要注意分词结构的使用,这一直是语法当中要求要掌握的重点。所以之后备考大学英语四六级的同学们一定要好好学习历年英语四六级真题,因为会出现重复题材或者重复句型结构哦!

>>>点击下一页阅读“2017年6月大学英语四级翻译技巧”

2017年6月英语四级及格分数是多少

2017年6月英语四级及格分数为:425

全国英语四六级改革之后,规定成绩满分为710分,凡考试成绩在220分以上的考生,由国家教育部高教司委托“全国大学英语四六级考试委员会”发给成绩单,不设及格线。

但全国英语四级规定“英语四级成绩达到425分以上(含425分)者,可以报考英语六级”。

一般认为英语四级的及格线是425分。

专家观点:如今的英语四级考试成绩已经不在于“过”与“不过”,而是更着重于分数的高低。有很多名义上通过了英语四级考试的学生,却仍然会选择重考,因为想要更高的分数。所以大家还是得好好学习英语,争取在考四级的时候拿个高分。

英语四级的技巧总结

1、我们在英语四级的学习上需要重视基础上的巩固,每天必须要背单词,让自己有一定的词汇量,才能更好进行答题考试,基础语法上也是需要进行学习和掌握的。

2、反复进行听力训练。听力在四级考试分数中也占有非常高的分数比例,要想提升成绩就需要你不断进行听力训练,每天进行听力模拟,对于听不懂或者听错的地方,反复对着听力原文听,直到听懂为止。

3、对于提高四级英语阅读上的成绩,就需要你进行真题的训练,做真题能够让你更了解真题思路,提升英语四级阅读能力。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!