待我长发及腰原文全诗解释
待我长发及腰,少年娶我可好。待你青丝绾正,铺十里红妆可愿。却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。待我长发及腰,东风笑别菡涛。参商一面将报,百里关山人笑。凛冬月光妖娆,似媚故国人廖。连里塞外夜相邀,重阳一日茱萸消。待我长发及腰,北方佳丽可好。似曾相识含苞,风花雪月明了。心有茂霜无慌,南柯一梦黄粱。相得益彰敛君郎,红灯澜烛归入帐。待我长发及腰,窦娥六月雪飘。三尺白练轻摇,冬夏如梦颠倒。捣乱错命勿娇,昨月流霞难烧。琉璃珐琅谁人要,换我将军半尺韬。待我长发及腰,洞庭湖光尚好,栀子花开独面,轻罗小扇迷眼。待我长发及腰,普罗月影晴好,如今经年已到,昨夜春梦尚好。待我长发及腰,美景良辰独妙,白骨寻访清剿,魂魄化形为妙。待我长发及腰,伊人归来可好,我已万国来朝,不见阮郎一笑?
待我长发及腰原文全诗解释 待我长发及腰原文全诗理解
1、原诗:待我长发及腰,将军归来可好?此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。天光乍破遇,暮雪白头老。寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。江南晚来客,红绳结发梢。
2、解释:待我长发及腰说的是女子,待你青丝绾正说的是男子,全诗似乎是在以女子的口吻在叙说,并不是说谁变心了,而是透着一种“对的时间却遇不见对的人”的无奈。最后两句,等待女子成年,而男子却不能与之牵手;而当男子成年,却因种种原因不能与心爱之人成双,此心爱之人只能笑看(但也未必能笑着看),而男子怀里的红颜也未必是其真心喜欢的。全诗散发着一种因错过而引发的无奈。
3、出自《十里红妆·女儿梦》,作者是何晓道。
“待我长发及腰”的原诗翻译是什么
“待我长发及腰”出自《十里红妆女儿梦》。全诗翻译:等我的头发长到腰际,年少的你也长到成人了,你来娶我好不好?你长大成人了,愿不愿意带着丰厚的彩礼来?但是又怕你长大了以后,不在喜欢我。你成人以后,我只能看到在你怀里的其他女孩幸福的笑容。