长歌行翻译(《长歌行》的翻译是什么)

中国机械与配件网4500

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下长歌行翻译的问题,以及和《长歌行》的翻译是什么的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

古诗《长歌行》的翻译

长歌行翻译(《长歌行》的翻译是什么)

《长歌行》译文--

早晨,园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干。春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。常常担心瑟瑟的秋天来到,花和叶都变黄衰败。千万条大河奔腾着东流入大海,什么时候才能再向西流回来?少壮年华时不发奋努力,到老来只能是空空悔恨了。

《长歌行》原诗--

青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?

少壮不努力,老大徒伤悲。

《长歌行》注解--

朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。

百川:大河流。

少壮:年轻力壮,指青少年时代。

老大:指年老了,老年。徒:白白地。

扩展资料

《长歌行》是一首中国古典诗歌,属于汉乐府诗,是劝诫世人惜时奋进的名篇。此诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。

全诗以景寄情,由情入理,将“少壮不努力,老大徒伤悲”的人生哲理,寄寓于朝露易干、秋来叶落、百川东去等鲜明形象中,借助朝露易晞、花叶秋落、流水东去不归来,发生了时光易逝、生命短暂的浩叹,鼓励人们紧紧抓住随时间飞逝的生命,奋发努力趁少壮年华有所作为。

其情感基调是积极向上的。其主旨体现在结尾两句,但诗人的思想又不是简单的表述出来,而是从现实世界中撷取出富有美感的具体形象,寓教于审美之中。

这是一首咏叹人生的歌。唱人生而从园中葵起调,这在写法上被称作“托物起兴”,即“先言他物以引起所咏之辞也”。园中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的叶片上滚动着露珠,在朝阳下闪着亮光,像一位充满青春活力的少年。

诗人由园中葵的蓬勃生长推而广之,写到整个自然界,由于有春天的阳光、雨露,万物都在闪耀着生命的光辉,到处是生机盎然、欣欣向荣的景象。这四句,字面上是对春天的礼赞,实际上是借物比人,是对人生最宝贵的东西──青春的赞歌。

人生充满青春活力的时代,正如一年四季中的春天一样美好。这样,在写法上它同时又有比喻的意义,即所谓“兴而比”。

参考资料:百度百科-长歌行

《长歌行》的翻译是什么

《长歌行》的白话译文如下:

绿油油的园中葵菜,晶莹的朝露等待晨日的照射。

春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。

经常恐惧秋天的来到,树叶枯黄百草凋零。

大河奔流向东到大海,几时才能重新往西回归?

少年人如果不及时努力,到老只能悲伤叹气。

长歌行的意思翻译

长歌行的意思翻译如下:

《长歌行》的原文及注音:

《chánggēxíng》

《长歌行》

qīngqīngyuánzhōngkuí,zhāolùdàirìxī。

青青园中葵,朝露待日晞。

yángchūnbùdézé,wànwùshēngguānghuī。

阳春布德泽,万物生光辉。

chángkǒngqiūjiézhì,kūnhuánghuáyèshuāi。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

bǎichuāndōngdàohǎi,héshífùxīguī?

百川东到海,何时复西归?

shàozhuàngbùnǔlì,lǎodàtúshāngbēi。

少壮不努力,老大徒伤悲!

《长歌行》翻译:

园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。

春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。

常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。

百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?

少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。

《长歌行》赏析:

这是汉代乐府古诗中的一首名作。诗中用了一连串的比喻,来说明应该好好珍惜时光,及早努力。诗的前四句,向我们描绘了一幅明媚的春景;可是,秋天一到,它们都要失去鲜艳的光泽,变得枯黄衰落了。

万物都有盛衰的变化,人也有由少年到老年的过程。时间就像大江大河的水一样,一直向东流入大海,一去不复返了。我们在年少力强的时候如果不珍惜时光,好好努力的话,到老的时候就只能白白地悲伤了!

OK,关于长歌行翻译和《长歌行》的翻译是什么的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。