七夕节由来英语 七夕节由来英文

中国机械与配件网4970

英语阅读翻译:七夕的由来中英对照版

很久以前,有一个放牛娃名叫牛郎,父母早亡,只好跟着哥哥嫂嫂度日。然而,哥哥嫂子为人狠毒,经常虐待他。他们逼牛郎干苦活,不让他吃饱睡好,最后又把他赶出了家门,牛郎除了身上的衣服和一头老水牛外,一无所有。Onceuponatime,therelivedapoorcowherd,Niulang,whoseparentshaddiedlongbefore.Hehadtolivetogetherwithhiselderbrother.Unfortunately,hisbrotherandhissister-in-lawwereverymeanandoftentreatedNiulangverybadly.Theywouldnotgivehimenoughfoodtoeat,andmadehimworksohardthathehardlyhadtimetosleep.Finally,theykickedhimoftheirhome.Allhehadintheworldweretheclothesonhisbackandanoldox.

七夕节由来英语 七夕节由来英文

牛郎在山边搭了间茅草屋,辛勤开垦,在岩石地上挖出了一片菜园,他常常饥肠辘辘,劳累不堪,但把老水牛照顾得好好的。一日,牛突然说话了,它告诉牛郎说自己前身是天上的金牛星,由于违反了天条把粮食种子撒到了人间,天帝将它贬到人间以示惩罚。老牛说,过几天,天上的仙女会下凡到离茅草屋不远的圣池里游泳,其中有一个勤劳善良、美丽贤惠的姑娘,名叫织女。织女是天宫中王母娘娘的外孙女,如果牛郎能趁仙女洗澡的时候把织女的衣服拿走,她就会留下来作他的妻子。Niulangbuiltasmallthatchedcottageonthesideofamountain.Hecutanddugandsweatuntilhehadmadeavegetablegardenoutoftherockysoil.Hewasoftentiredandhungry,butalwaysfoundtimetotakegoodcareofhisoldox.Oneday,theoldoxsuddenlybegantospeaktohim.ItsaidthatitusedtobeTaurus,theGolden-OxStar,intheskyandhadbeenbanishedbytheLordofHeaventothisworldaspunishmentforitsviolationofheavenlyrulebyspreadinggrainseedstothisworld.TheoldoxtoldNiulangthatthegoddessesofHeavenwouldtakeabathinasacredpondnotfarfromhiscottageafewdayslater.Amongthemwasabeautiful,virtuousandindustriousgirlwhosenameisZhinu,theGirlWeaver.ZhinuwasagranddaughteroftheKingoftheHeavenlyKingdom.IftheCowherdtooktheadvantageoftheirbathinthepondtotakeawayherclothes,shewouldstayandbecomehiswife.

到了那天,牛郎藏在高大的芦苇丛里等着。老牛说的话显灵了,仙女们很快就到了,她们脱掉丝袍跳进水里。牛郎偷偷地爬出来,拿起织女的衣服跑开了。仙女们吓着了,赶快上岸,穿起衣服跑开了,把织女一个人留在后头。牛郎跑回来,把衣服还给了织女,他对织女一见钟情。两人相对而视,织女对牛郎说要做他的妻子。Whenthedaycame,Niulanghidinthetallreedsbythepondandwaitedfortheyounggoddesses.Theysooncame,justastheoxsaidtheywould.Theytookofftheirsilkrobesandjumpedintotheclearwater.Niulangcreptoutofhishidingplace,pickedupZhinu'sclothesandranaway.Hercompanionsweresofrightenedthattheyjumpedout,dressedasquicklyastheycouldandflewaway,leavingtheGirlWeaverbehind.Niulangreturnedandgaveherbackherclothes.Hehadadoredherfromthefirstsighthesawher.Theylookedintoeachother'seyes.TheGirleWeavertoldthepoorCowherdthatshewouldbehiswife.

两人结婚后,牛郎耕田种地,织女纺线织衣,恩恩爱爱。织女成了远近的名人,她心灵手巧,养蚕纺纱,编锦织缎,样样精通。三年后,侄女生了对龙凤胎,男孩儿叫"金哥",女孩儿叫"玉妹"。小两口日子过得幸福美满,牛郎织女满以为能够终身相守,白头到老。Aftertheirmarriage,theCowherdploughedandtheGirlWeaverwoveandtheylovedeachother.TheGirlWeaverbecamefamousfarandnearforherdexterityinraisingsilkworms,reelingandweavingexquisitesilksandsatins.Threeyearslater,Zhinugavebirthtotwins,aboyandagirl.Theynamedtheboy"BrotherGold"andthegirl"SisterJade".Thecouplewereoverjoyedwiththeadditionstotheirfamilyandbelievedthattheywouldremainadevotedcoupletotheendoftheirlives.

一天,牛快死了,临死前说对小两口说,将它的皮剥下来放好,有朝一日,披上它,就可飞上天去。牛死后,牛郎心疼地剥下牛皮,小心翼翼地收藏起来。Oneday,theoxwasdying.Beforeitcloseditseyesforthelasttime,ittoldtheyoungcoupletoskinhimandkeepitshideafteritsdeath.ItalsotoldthemthatitshidewouldenablramantoflyeventoHeaven.Aftertheoldoxdied,theyoungcouplereluctantlyskinneditandstoreditwithmeticulouscare.

这时候,玉皇大帝和王母娘娘听说孙女到了人间,还结婚生子,非常生气,遂下令天神尽快把织女捉回来。Meanwhile,theKingandQueenofHeavenfoundoutthattheirgranddaughterhadgonetotheworldofManandtakenahusband.Theyflewintoatemper.TheyorderedagodtobringtheGirlWeaverbackassoonaspossible.

一日,牛郎从地里回来看见孩子们坐在地上哭,忙到织布机前看,没人。孩子说,有个老太太把妈妈抓走了。牛郎记起了老牛对他说的话,他把孩子放到两个箩筐里,披上牛皮,挑起箩筐,突然,他轻如浮云,飞向天空。眼看快追上了,王母娘娘听到了小孩的哭声,她朝后一望,从头上取下金簪,在身后划了一道,天空中立马出现一条奔腾的河,这条河就叫天河。天河太宽,河水湍急,牛郎飞不过去,只能看着织女飞走,父子三人哭得揪心裂胆,天帝见此情景,大为感动,遂允许牛郎织女每年农历七月初七在天河上鹊桥相会。Niulangcamebackfromthefieldonedaytofindhistwochildrensittingonthegroundandcrying.Hefoundtheseatattheloomempty.Thetwochildrentoldhimthatanoldladyhadjusttakentheirmotheraway.Niulangrememberedwhattheoldoxhadtoldhim,hecarriedhistwochildrenintwobasketsonapoleandputonthemagichide.Immediately,hegotaslightasacloudandflewupintothesky.HehadalmostcaughtupwiththeQueenandhiswifewhentheQueenheardthecryingofhischildren.Lookingback,shepulledoffagoldclaspfromherhairanddrewalinebehindher.Aragingtorrentimmediatelyappearedinthesky.Thisistheso-calledRiverofHeaven.TheCowherdandhischildrencouldnotgetpastthiswideandswollenriver.Heartbroken,heandhischildrencouldonlylookandweepbitterly.Movedbytheirmournfulcrying,theKingofHeavendecidedtoallowtheseparatedcoupletomeetonabridgeofmagpiesontheseventhnightoftheseventhLunarmontheachyear.

这对可怜的夫妻变成了星星,牛郎变成了牵牛星,织女成了织女星,把他们分开的河就是银河。Thepoorcoupleeachbecameastar,theCowherd,AltairandtheGirlWeaver,Vega.ThewideriverthatkeptthemapartisknownastheMilkyWay.

这个悲楚动人的故事一代代相传。据说,七月初七那天,喜鹊很少,因为他们都要飞到银河上为牛郎织女搭起约会的桥。由于牛郎和织女在上面站的时间太长了,次日,这些忠实的喜鹊头都变秃了。Thissadlovestoryhaspassedfromgenerationtogeneration.ItiswellknownthatveryfewmagpiesareseenontheDouble-SeventhDay.ThisisbecausetheyallflytotheMilkyWaytoformabridgeforthemeetingoftheCowherdandtheGirlWeaver.Andthenextdaythemagpies'headsarebaldbecausetheCowherdandtheGirlWeaverwalkedandstoodtoolongontheheadsoftheirloyalfeatheredfriends.

在中国,许多人把"七夕节"当成本族的情人节。TheDouble-SeventhDayinChinaisconsideredbymanytheChineseValentine'sDay.

七夕节的由来(用英语表达)

七夕节的由来(中英对照)

从前,有个善良又诚实的人,叫牛郎。他的父母在他童年的时候就死了。后来,他被迫和他嫂子生活在一起,他靠用牛耕地来糊口。

Longlongago,therewasanhonestandkind-heartedfellownamedNiuLang.Hisparentsdiedwhenhewasachild.Laterhewasdirvenoutofhishomebyhissister-in-law(嫂子).Sohelivedbyfarmingwithanoldcow.

一天,神奇的牛告诉他,去寻找一个美丽的和漂亮的女人作为他的人生伴侣。在这头牛的指引下,一天傍晚,牛郎来到河边,看到7个美丽的仙女在洗澡,他就拿了其中最漂亮的一件丝绸走了。

Oneday,themagicalcowkindlytoldhimawaytofindabeautifulandnicewomanashislifecompanion.Underthedirectionofthecow,NiuLangwenttotheriversideonanevening.Thiseveningthesevenfairiesleftheaventobathe.Hetookoneofthebeautifulsilkdressesthefairieshadleftonthebank.

当仙女们从水里出来后,最小的那个仙女找不到衣服了,所以其他的仙女们就回天上了,而没有带走她。

Whenthefairiesleftthewater,theyoungestcouldn'tfindherclothesandhadtoseehersistersflybacktoheavenwithouther.

后来,牛郎拿着衣服出来,像这个被落下的最小的仙女表白说:“我想和你在一起。”从此织女就爱上了牛郎,就悄悄的来到的人间嫁给了牛郎。夫妻俩一个种田,一个织布,生活十分美满,两年间织女生了一对儿女。

ThenNiuLangcameoutwiththedressandaskedtheyoungestfairy,ZhiNu,tostaywithhim.ZhiNufellinlovewithhimandcamedownsecretlytoearthandmarriedhim.SoNiuLangfarmedinthefiledandtheZhiNuwoveathome.Theylivedahappylifeandhadasonandadaughter.

不幸的是,天帝很快发现了这件事,命令王母去把织女抓回来。在这头神奇牛的帮助下,牛郎带着两个孩子飞到了天上。

Unfortunately,theGodofHeavensoonfoundoutthefactandorderedtheQueenMothertobringZhiNuback.Withthehelpofmagicalcow,NiuLangflewtoheavenwithhissonanddaughter.

正在他要抓住织女的时候,王母摘下金发簪在空中划了一下。一道银河出现在了牛郎面前,从此牛郎和织女被这道银河分隔两地。

Atthetimewhenhewasabouttocatchupwithhiswife,theQueenMothertookoffoneofhergoldhairpinsandmadeastroke.OneriverappearedinfrontofNiuLang.NiuLangandZhiNuwereseparatedonthetwobanksforever.

他们的忠诚感动了喜鹊,成千上万的喜鹊在银河上架起一座鹊桥,让牛郎织女在桥上相会。王母没有办法,被他们感动了,只好允许每年的七月初七的晚上,让牛郎和织女在鹊桥上相会一次。因此,牛郎和织女的约会就是“七夕节”(七七节)。

Theyloyaltytotouchedmagpies,sotensofthousandsofmagpiescametobuildabridgefortheCowhandandWeaverMaidtomeeteachother.TheQueenMotherwaseventuallymovedandallowedthemtomeeteachyearonthe7thofthe7thlunarmonth.Hencetheirmeetingdatehasbeencalled"QiXi"(DoubleSeventh).

七夕节的由来英文

七夕节的由来英文

QixiFestival(Chinese:七夕节),alsoknownastheQiqiaoFestival(Chinese:乞巧节),isaChinesefestivalthatcelebratestheannualmeetingofthecowherdandweavergirlinChinesemythology.Itfallsontheseventhdayofthe7thmonthontheChinesecalendar.ItissometimescalledtheDoubleSeventhFestival,theChineseValentine'sDay,ortheMagpieFestival.Thisisanimportantfestival,especiallyforyounggirls.

Thefestivaloriginatedfromtheromanticlegendoftwolovers,ZhinüandNiulang,whoweretheweavermaidandthecowherd,respectively.ThetaleofTheWeaverGirlandtheCowherdhasbeencelebratedintheQixiFestivalsincetheHanDynasty.Theearliest-knownreferencetothisfamousmythdatesbacktoover2600yearsago,whichwastoldinapoemfromtheClassicofPoetry.ThefestivalinspiredTanabatainJapanandChilseokinKorea.

Mythology

ThegeneraltaleisaboutalovestorybetweenZhinu(theweavergirl,symbolizingVega)andNiulang(thecowherd,symbolizingAltair).Theirlovewasnotallowed,thustheywerebanishedtooppositesidesoftheSilverRiver(symbolizingtheMilkyWay).Onceayear,onthe7thdayofthe7thlunarmonth,aflockofmagpieswouldformabridgetoreunitetheloversforoneday.Therearemanyvariationsofthestory.Avariationfollows:

Ayoungcowherd,henceNiulang(Chinese:牛郎;literally:"cowherd"),cameacrossabeautifulgirl—Zhinü(simplifiedChinese:织女;traditionalChinese:织女;literally:"weavergirl"),theGoddess'sseventhdaughter,whohadjustescapedfromboringheaventolookforfun.ZhinüsoonfellinlovewithNiulang,andtheygotmarriedwithouttheknowledgeoftheGoddess.Zhinüprovedtobeawonderfulwife,andNiulangtobeagoodhusband.Theylivedhappilyandhadtwochildren.ButtheGoddessofHeaven(orinsomeversions,Zhinü'smother)foundoutthatZhinü,afairygirl,hadmarriedameremortal.TheGoddesswasfuriousandorderedZhinütoreturntoheaven.(Alternatively,theGoddessforcedthefairybacktoherformerdutyofweavingcolorfulclouds,atasksheneglectedwhilelivingonearthwithamortal.)OnEarth,Niulangwasveryupsetthathiswifehaddisappeared.Suddenly,hisoxbegantotalk,tellinghimthatifhekilleditandputonitshide,hewouldbeabletogouptoHeaventofindhiswife.Cryingbitterly,hekilledtheox,putontheskin,andcarriedhistwobelovedchildrenofftoHeaventofindZhinü.TheGoddessdiscoveredthisandwasveryangry.Takingoutherhairpin,theGoddessscratchedawideriverintheskytoseparatethetwoloversforever,thusformingtheMilkyWaybetweenAltairandVega.Zhinümustsitforeverononesideoftheriver,sadlyweavingonherloom,whileNiulangwatchesherfromafarwhiletakingcareoftheirtwochildren(hisflankingstarsβandγAquilaeorbytheirChinesenamesHèGu1andHèGu3).Butonceayearallthemagpiesintheworldwouldtakepityonthemandflyupintoheaventoformabridge(鹊桥,"thebridgeofmagpies",QueQiao)overthestarDenebintheCygnusconstellationsotheloversmaybetogetherforasinglenight,whichistheseventhnightoftheseventhmoon.

Traditions

Younggirlspartakeinworshipingthecelestials(拜仙)duringrituals.TheygotothelocaltempletopraytoZhinüforwisdom.Paperitemsareusuallyburnedasofferings.Girlsmayalsorecitetraditionalprayersfordexterityinneedlework,whichsymbolizethetraditionaltalentsofagoodspouse.Divinationcouldtakeplacetodeterminepossibledexterityinneedlework.Theymakewishesformarryingsomeonewhowouldbeagoodandlovinghusband.Duringthefestival,girlsmakeadisplayoftheirdomesticskills.Traditionally,therewouldbecontestsamongstyounggirlswhoattemptedtobethebestinthreadingneedlesunderlow-lightconditionsliketheglowofemberorahalfmoon.Today,girlssometimesgathertoiletriesinhonorofthesevenmaidens.

Thefestivalalsoheldanimportancefornewly-wedcouples.Traditionally,theywouldworshipthecelestialcoupleforthelasttimeandbidfarewelltothem.Thecelebrationstoodsymbolforahappymarriageandshowedthatthemarriedwomanwastreasuredbyhernewfamily.

Duringthisfestival,afestoonisplacedintheyard.Singleandnewly-wedwomenmakeofferingstoNiulangandZhinü,whichmayincludefruit,flowers,tea,andfacepowder.Afterfinishingtheofferings,halfofthefacepowderisthrownontheroofandtheotherhalfdividedamongtheyoungwomen.Itisbelievedthatbydoingthis,thewomenareboundinbeautywithZhinü.Talessaythatitwillrainonthisfatefuldayifthere'scryinginheaven.Othertalessaythatyoucanheartheloverstalkingifyoustandundergrapevinesonthisnight.

Onthisday,theChinesegazetotheskytolookforVegaandAltairshiningintheMilkyWay,whileathirdstarformsasymbolicbridgebetweenthetwostars.Itwassaidthatifitrainsonthisdaythatitwascausedbyariversweepingawaythemagpiebridge,orthattherainisthetearsoftheseparatedcouple.Basedonthelegendofaflockofmagpiesformingabridgetoreunitethecouple,apairofmagpiescametosymbolizeconjugalhappinessandfaithfulness.