大家好,如果您还对天要下雨 娘要嫁人不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享天要下雨 娘要嫁人的知识,包括“天要下雨,娘要嫁人”这个俗语出自哪里的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
天要下雨娘要嫁人 下一句是什么
天要下雨娘要嫁人的下一句是"天意不可违"!
此典故出自一段传说:
传说古时候有个名叫朱耀宗的书生,进京赶考高中状元。皇上殿试将他招为驸马。按惯例,朱耀宗一身锦绣新贵还乡。临行前,朱耀宗请求皇上为多年守寡一直不嫁的母亲竖立贞节牌坊。皇上准允所奏。
当朱耀宗向娘述说了竖立贞节牌坊一事后,朱母露出了不安的神色,于是说出了想要嫁给朱耀宗的恩师张文举的想法。朱耀宗顿时跪在娘的面前:“娘,这千万使不得。您改嫁叫儿的脸往哪搁?再说,欺君之罪难免杀身之祸啊。”
正值左右为难、无可奈何之际,朱母不由长叹一声:“听天由命吧。”她随手脱下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净,一天一夜晒干。如果裙子晒干,我答应不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也不用再阻拦了。”
这一天,晴空朗日,谁知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉漉的。朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。朱母则认认真真地对儿子说:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可违!”朱耀宗只得将母亲和恩师的婚事报告皇上,请皇上治罪。皇上连连称奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。”
天要下雨,娘要嫁人,随他去吧。这个典故出自哪里
“天要下雨娘要嫁”(又作“天要落雨娘要嫁人”)是一句老少皆知的俗语,用来比喻必然发生、无法阻挡的事情。 此俗语中的“娘”有两种解释,一谓“母亲”,另一谓“姑娘”。请看下面详解: 1、“娘”的解释来自一典故: “天要下雨,娘要嫁人”是句民谚。这句民谚还带有一段故事。 传说古时候有个名叫朱耀宗的书生,天资聪慧,满腹经纶,进京赶考高中状元。皇上殿试见他不仅才华横溢,而且长得一表人才,便将他招为驸马。“春风得意马蹄疾”,循惯例朱耀宗一身锦绣新贵还乡。临行前,朱耀宗奏明皇上,提起他的母亲如何含辛茹苦,如何从小将他培养成人,母子俩如何相依为命,请求皇上为他多年守寡一直不嫁的母亲树立贞节牌坊。皇上闻言甚喜,心中更加喜爱此乘龙快婿,准允所奏。朱耀宗喜滋滋地日夜兼程,回家拜见母亲。 当朱耀宗向娘述说了树立贞节牌坊一事后,原本欢天喜地的朱母一下子惊呆了,脸上露出不安的神色,欲言又止,似有难言之隐。朱耀宗大惑不解,惊愕地问:“娘,您老哪儿不舒服?” “心口痛着哩。” “娘,您要嫁谁?” “你的恩师张文举。” 听了娘的回答,好似晴天一声炸雷,毫无思想准备的朱耀宗顿时被击倒了,“扑通”一下跪在娘的面前:“娘,这千万使不得。您改嫁叫儿的脸面往哪儿搁?再说,这‘欺君之罪’难免杀身之祸啊!” 朱母一时语塞,在儿子和恋人之间无法做到两全其美。 原来,朱耀宗八岁时丧父,朱母陈秀英强忍年轻丧夫的悲痛,她见儿子聪明好学,读书用功,特意聘请有名的秀才张文举执教家中。由于张文举教育有方,朱耀宗学业长进很快。朱母欢喜,对张文举愈加敬重。朝夕相处,张文举的人品和才华深深打动了陈秀英的芳心,张文举对温柔贤惠的陈秀英也产生了爱慕之情,两人商定,待到朱耀宗成家立业后正式结婚,白首偕老。殊不料,这桩姻缘却要被蒙在鼓里的朱耀宗无意中搅黄了,出现了这样尴尬的局面。 解铃还须系铃人。正值左右为难之际,朱母不由长叹一声:“那就听天由命吧。”她说着随手解下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净,一天一夜晒干,如果裙子晒干,我便答应不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也就不用再阻拦了。” 这一天晴空朗日,朱耀宗心想这事并不难做。便点头同意。谁知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉漉的,朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。 陈秀英则认认真真地对儿子说:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可违!” 事已至此,多说无益。朱耀宗只得将母亲和恩师的婚事如实报告皇上,请皇上治罪。皇上连连称奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。” 2、“姑娘”的解释 对“娘”还有另一种解释,即认为这里的“娘”不是指母亲,而是指姑娘。“娘”字的本义是少女,现在南方还常以“娘”为女孩取名。而“姑娘要出嫁”似乎比“寡妇要出嫁”更为顺理成章。其中“娘”字,有关辞书未作说明,一般则理解为母亲。但稍加推敲,就会发觉这种解释很难讲通:“天要下雨”乃自然之理,必然之势;母亲是已嫁之人,难道还非得再嫁、改嫁不可?“娘要嫁”既然与“天要下雨”并列,两者一定具有逻辑上的相似点,这样方能合起来构成同义比喻,共同说明一个道理。比如用“六月飞雪公鸡下蛋”来比喻不可能发生的事情,“六月飞雪”与“公鸡下蛋”具有相似点,属同义比喻,所以两者能够合说并举。准此分析,“娘”显然不能解作母亲。 今谓此“娘”当作少女、姑娘。“娘”古有少女、姑娘义。例如:宋郭茂倩编《乐府诗集·清商曲辞·子夜歌》:“见娘喜容媚,愿得结金兰。”又《黄竹子歌》:“一船使两桨,得娘还故乡。”唐白居易《对酒自勉》诗:“夜舞吴娘袖,春歌蛮子词。”唐李贺《唐儿歌》:“东家娇娘求对值,浓笑书空作‘唐’字。”元王实甫《西厢记》第一本第三折:“可喜娘的脸儿百媚生,兀的不引了人魂灵!”明孙仁孺《东郭记》第十一出:“俊娇娘,如何不教人儿想。”他如杜丽娘、杜十娘、宛娘、红娘的“娘”亦为此义。今宁波方言管女孩为“小娘”,“娘”字犹存古义;日本汉字“娘”仍用作少女之称,而非母亲,并其证。 当母亲讲的“娘”本作“娘”,“娘”“娘”原是两个不同的字,《玉篇·女部》:“娘,母也。娘,少女之号。”《广韵·阳韵》:“娘,母称。娘,少女之号。”故“爷娘”本作“爷娘”或“耶娘”,如古乐府《木兰诗》:“爷娘闻女来,出郭相扶将。”唐杜甫《兵车行》:“耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。”“娘”“娘”二字在敦煌写本中已见混用,后世则多以“娘”为“娘”;加上“娘”的少女、姑娘义现在已不单独使用,只在“渔娘”、“新娘”等词中还保存年轻女子义,所以一般人见“娘”即认“母”,这正是造成对“天要下雨娘要嫁”的“娘”字费解、误解的原因。 清人王有光《吴下谚联》卷二“天要落雨娘要嫁人”条云:“天,纯阳无阴,要落雨则阳之求阴也;娘,孤阴无阳,要嫁人则阴之求阳也。如矢赴的,如浆点腐,其理如是,其势如是。”这段文字从阴阳角度阐释了“天要落雨娘要嫁人”的“道理”,王氏虽然未及“娘”的词义(也许他认为其义自明,根本不需要解释),但从“娘,孤阴无阳”的说解看,他显然是把“娘”当作未婚女子的,如果是已婚的“母亲”,则不能说“孤阴无阳”了。常言道:“男大当婚,女大当嫁。”“女大不中留,留来留去留成仇”。姑娘嫁人合乎天理人道,是人类社会的必然规律;而“天要下雨”则是自然界的必然规律。正是基于这种逻辑上的相似点,人们把两者合在一起,使之相辅相成,相得益彰,成为一句很有表现力的民间俗语。
“天要下雨,娘要嫁人”这个俗语出自哪里
我们平时要表示一件事情,一定会发生,不可阻挡的时候就会用到这句民谚俗语“天要下雨,娘要嫁人”又叫做“天要落雨,娘要嫁人”。为什么要把这两句毫不相干的话放在一起呢?在历史上有两的翻译,第一种解释把娘译为母亲的意思,传说有一个书生叫朱耀宗,从小天资过人,进京赶考后考上了状元,得到了皇帝的赏识。皇帝看他不仅满腹经纶,而且一表人
才,就招它当做驸马。朱耀宗在衣锦还乡之前,她奏明皇上说自己的母亲从小含辛茹苦的培育自己,因为自幼丧父母亲一手将他养大,而没有另嫁他人,请求皇上给她的母亲立一个贞洁牌坊。皇帝被感动就应允了他的要求。他回到家后非常开心的对母亲说了这件事,母亲却一下子被惊吓到了,露出了惊慌的神色,询问后才知道母亲早已准备嫁给朱耀中的老师张文举,原打算等到主要中成家立业后两人就成婚,但这下可如何是好?于是母亲随手把自己的围裙解开给了周耀宗,说你把这围裙洗后放在外面一天一夜之后,如果围裙晾干了,那么我边不出嫁。但白天还看着烈阳高照的天晚上便下起了雨,这就是天要下雨的由来,母亲对她说“天要下雨,母要出嫁,天意不可违”。
但现在娘更多的翻译成了姑娘,而且姑娘出嫁也比寡妇要出家更为合理。所以说第二种说法天要下雨娘要出嫁,指的是姑娘要出嫁,这是命中注定的事情。常言说,“男大当婚,女大当嫁,女大不中留。”意思都是指姑娘长大了,要出嫁,这是不可避免的事情。其实好多俗语都听起来不着调,但放在特殊的语境中,他就有自己的意思,比如“好女不嫁莆田男”。大家伙知不知道这是什么意思呢?
天要下雨 娘要嫁人的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于“天要下雨,娘要嫁人”这个俗语出自哪里、天要下雨 娘要嫁人的信息别忘了在本站进行查找哦。